Canada Slim and the Invention of the Clear Day

Landschlacht, Switzerland, Monday 6 July 2020

Let there be no doubt:

My souvenir book loves Porto.

 

From the top left corner clockwise: Clérigos Church and Tower; Avenida dos Aliados; Casa da Música concert hall; Ribeira district; Avenida da Boavista business hub; Luiz I bridge and Porto from Vila Nova de Gaia

Above from the top left corner clockwise: Clérigos Church and Tower; Avenida dos Aliados; Casa da Música concert hall; Ribeira district; Avenida da Boavista business hub; Luiz I bridge and Porto from Vila Nova de Gaia

 

The facades of the colourful houses line the streets, displaying their elegance in full sight of the sweet and beloved River Douro.

 

Historical part of Porto, seen from Vila Nova de Gaia, trough the Douro river

 

It is the tale of a platonic love with no end in sight and so each house adopts its own adornment with clothes on the balcony or flowerpots in the windows, impressing those who pass.

 

 

These facades, accompanied by their beloved River, the narrow lanes bearing the marks of time, the majestic Clérigos Tower and the rabelo boats are part of this unique place, captured by the lenses of tourists.

 

Torre de los Clérigos, Oporto, Portugal, 2012-05-09, DD 01.JPG

 

I know of what I speak, for I have often witnessed admiring glances being exchanged and heard flattering phrases in many languages of the world.

I myself feel special to be part of this space, belonging to mankind.

I know also that one day it will be my turn to leave and by then my duty will be done, for I will take with me a piece of this city, made of mists and smiles.

Ever since I was brought here, every single morning I am placed outside, within view of visitors.

 

 

During the night I rest in a dark shop surrounded by objects that show the city photographed, illustrated, magnetized, embroidered, carved and even spiritualized.

Whilst I repose, I think how much I will miss the authentic warmth of the population, who welcome people with smiles of gold and gruff voices.

Even so, I am prepared to be removed quite soon from the postcard display and be sent, with a message, to a distant place, where I will continue to display the facades of my colourful and aligned houses, eternally in love with a golden river.”

(Susana Fonseca)

 

 

It is true.

It is hard to hate Porto.

Yes, it is a large city, but it is also a beguiling one, with a lengthy history and a constant Catholicism, but where Coimbra is Saint Augustine, Braga the Virgin Mary and Lisbon Mary Magdelene, Porto is Martha.

 

 

In the Gospel of Luke, Jesus visits the home of two sisters named Mary and Martha.

The two sisters are contrasted:

Martha was “encumbered about many things” while Jesus was their guest, while Mary had chosen “the better part“, that of listening to the master’s discourse.

 

Harold Copping Jesus at the home of Martha and Mary 400.jpg

Above: Jesus at the house of Mary and Martha, Harold Copping, 1927

 

As Jesus and his disciples were on their way, He came to a village where a woman named Martha opened her home to him.

She had a sister called Mary, who sat at the Lord’s feet listening to what he said.

But Martha was distracted by all the preparations that had to be made.

She came to Him and asked,

“Lord, don’t you care that my sister has left me to do the work by myself?

Tell her to help me!”

“Martha, Martha,” the Lord answered, you are worried and upset about many things, but only one thing is needed.

Mary has chosen what is better and it will not be taken away from her.

 

Above: Christ with Martha and Maria, by Henryk Siemiradzki, 1886

 

Perhaps it is my manual labour background, but I find myself more sympathetic towards Martha than I do towards Mary, and, by extension in this city-to-Biblical-personality analogy, more sympathetic towards Porto than Lisbon.

For me, this wee Biblical passage sums up Porto’s attitude towards the rest of Portugal.

 

Flag of Portugal

Above: Flag of Portugal

 

Porto may never feel it is properly rewarded for all the hard work it provides, because Porto is more than just another prettified tourist destination, it is a busy commercial city whose fascination lies in its riverside setting and day-to-day life.

 

 

Porto is cramped streets and ancient alleys and antiquated shops.

During our week’s sojourn in this northern Portuguese metropolis, my wife and I did all the touristy things that tourists are advised to do.

 

 

And of Porto I have described much already in this blog:

  • Canada Slim and the War of the Oranges (6 August 2018)
  • Canada Slim and the Station Sanctuary (19 January 2019)
  • Canada Slim and the Voices without Echo (3 June 2019)
  • Canada Slim and the Harry Potter Fado (11 October 2019)

 

 

As well, there is much more to be said about Porto in the months and years to come.

 

(My wife and I have already spent time on the Algarve and in Lisboa, but as these visits occurred prior to the commencement of this blog I have not described my two previous visits to Portugal – a land I love with a passion fierce.)

 

Coat of arms of Portugal

Above: Coat of arms of Portugal

 

In my last Porto post I described the sites within the city that Harry Potter fans flock to and some to where we followed the flock of Potterheads.

 

The Harry Potter logo first used for the American edition of the novel series (and some other editions worldwide), and then the film series.

 

I mention this Potter post, for the sole reason that the bookshop (Livraria Lello) that Ms. Rowling once haunted and wherein her books are perpetually offered for sale, therein I discovered a Portuguese poet’s work.

 

 

And as French author Jacques Salomé so wisely wrote:

Un livre à toujours deux auteurs: celui dui l’écrit et celui qui le lit.

(A book always has two authors: he who writes it and he who reads it.)

 

Jacques Salome.jpg

Above: Jacques Salomé

 

Fernando Pessoa (1888 – 1935) was a Portuguese poet and writer born in Lisbon, but whom I did not discover until this trip to Porto.

Pessoa is considered one of the greatest poets to have ever written in the Portuguese language and a giant of world literature.

 

Portrait of Pessoa, 1914

Above: Fernando Pessoa, 1914

 

At the age of six, Pessoa moved to Durban, South Africa where for nine years he learned to read and write English perfectly.

Of the four books he published in his lifetime, three were written in English.

 

Durban skyline.jpg

Above: Modern Durban, South Africa

 

On leaving South Africa Pessoa returned to Lisbon, wherein he spent much of the rest of his life.

 

Clockwise from top left: Avenida da Liberdade and Eduardo VII Park, view of Praça do Comércio with Alfama in the backyard ground, Lisbon Cathedral, view from São Jorge Castle, Belém Tower and Parque das Nações with Vasco da Gama Bridge

Above: Images of Lisbon

 

During his life, Pessoa worked in various places as an English and French language correspondent.

He also worked as a businessman, editor, literary critic, journalist, political commentator, translator, inventor, astrologer and advertiser while producing his works in verse and prose.

 

 

And yet, despite this, during his life, Pessoa was virtually unknown, avoiding society and the literary world.

As a poet, Pessoa was known for his multiple pseudonyms, what came to be known as “heteronyms“, which were and still are today the subject of many of the studies produced on his life and work.

 

 

On 29 November 1935, Pessoa was taken to Lisbon’s Hospital de Sao Luis, suffering from abdominal pain and a high fever.

There he wrote, in English, his last words:

I know not what tomorrow will bring.

 

 

He died the next day, 30 November 1935, around 8 pm, aged 47.

 

Above: Pessoa’s tomb in Lisbon, at the cloister of the Hieronymites Monastery since 1985.

 

In his lifetime, he published four books in English and one in Portuguese.

However, he left a lifetime of unpublished, unfinished or simply sketchy work in a domed, wooden truck (25,574 manuscript and typed pages, which have been housed in the Portuguese National Library since 1988).

 

 

To get a grasp on this unusual man, one diary entry stands out:

8 March 1914

I found myself standing before a tall chest of drawers, took up a piece of paper, began to write, remaining upright all the while since I always stand when I can.

I wrote some 30 poems in a row, all in a kind of ecstasy, the nature of which I shall never fathom.

It was the triumphant day of my life and I shall never have another like it.

I began with a title, “The Keeper of Sheep”, and what followed was the appearance of someone within me to whom I promptly assigned the name of Alberto Caeiro.

Please excuse the absurdity of what I am about to say, but there had appeared within me, then and there, my own master.

It was my immediate sensation.

So much so that, with those 30 odd poems written, I immediately took up another sheet of paper and wrote as well, in a row, the six poems that make up “Oblique Rain” by Fernando Pessoa.

Immediately and totally….

It was the return from Fernando Pessoa / Alberto Caeiro to Fernando Pessoa alone.

Or better still, it was Fernando Pessoa’s reaction to his own inexistence as Alberto Caeiro.”

 

 

In a sense this duality – (or in Pessoa’s case, multiplicity) – is something I can identify with.

Sometimes I write as purely and simply myself.

Within these blogposts I am both Canada Slim and myself, for the censor and critic that is the latter persona, the pseudonym persona liberates from myself the self-expression I need.

 

 

Just six hours from the moment I began this post (4 July 2020) I posted this on Facebook:

 

Facebook Logo (2019).svg

In preparation to write my much-interrupted, long-intervalled “Chronicles of Canada Slim”, I found again, like the passion one possesses for someone who is loved, some collected works purchased the last time I was in Portugal.
A Portuguese poet, Fernando Pessoa, speaks to me in sonnets that sing and poems that praise and persuade a person of the majesty of existence.
He writes:
“I have in me all the dreams of the world.”
Mensagem - Livro - WOOK
And to dream seems to be lacking within the soul of too many in Deutschschweiz and Deutschland.
Sad is he who dwells in pleasure,
Content with his abode,
Without a dream, as it ruffles a feather,
Fanning the glow of the embers
In the fire as it doth erode.
Sad is he who lives contented!
He lives because life doth endure.
Nothing in his soul ever suggested,
More than the basic truth imparted,
That of only one’s grave can one be sure.
And this it seems to be the be-all and end-all of those I have known in the lands where German (or variations thereof) is spoken.
Make one’s fortune, secure one’s comfort, do the practical and know one’s limits.
But I say with Pessoa, that I am misjudged and misunderstood in these lands (where I followed my passion for a woman far wiser in the ways of her language-linked companions than I could ever be)….
Because I am the size of what I see and not the size of my height“.
MENSAGEM - Fernando Pessoa, Organização, introdução e notas de ...
I am as I see, not as I am seen.
It saddens me that we judge one another by standards that mean so little: the size of a bank account, the coziness of one’s castle, the reputation that precedes and follows a fellow far beyond his reach, the illusion of beauty, the prejudices of one’s age.
We see only the green of our sofas not the blue of jazz in the ether.
We hear only chaos from without and fear the calm from within, for the former we comprehend, the latter is a land too quiet and thus disquieting.
The wisdom and power of words are the worlds I see and they fill a universe that defines me far beyond how I am seen.
Such is how Pessoa inspires me.
This maverick, this undefinable, undeniable spirit wrapped up in a carapace of conformity has been described by Mexican poet Octavio Paz (1914 – 1998) as a “solemn investigator of futile things“, the epitome of an empty man who, in his helplessness, creates a world in order to discover his true identity.
Paz in 1988
Above: Octavio Paz
In a sense I see myself as a funhouse mirror of Pessoa, not so much an echo of his disquiet about life and the world we occupy, but rather I see the world as an echo of myself.
The world I see in the places I describe is less a reality of what is, but rather is more a reflection of who I am.
The Funhouse Mirror: An Apt Metaphor for the Misrepresentation of ...
A regular follower of my writing responded almost immediately to the aforementioned Facebook post:
If I may be allowed to offer an uninvited opinion as a sincere reader, writing teacher, professional editor and translator, your secret mentor, and increasingly your appreciative, possibly infatuated fan girl.
You have really found your voice and your writing has become effortless, more honest and less contrived and therefore so much more relatable.
There are fewer experimental verbal arabesques and palpably more consolidated content and purified emotion.
To be or not to be giving a standing ovation? - Badarivishal ...
High praise indeed, from a woman for whom I have nothing but a universe’s worth of respect.
But praise I am uncertain of whether I am worthy to be given.
One Dozen Rose Wrapped Bouquet | kremp.com
There is still so much I have to learn.
There is still so much I have yet to say without the expertise and experience so critical for expression.
How I long to be able to capture the beating of a heart, the symphony of a soul that Pessoa so eloquently elucidates!
Oh, to write as Anthony Trollope, whom Henry James describes as:
He felt all daily and immediate things as well as saw them.
He felt them in a simple, direct salubrious way, with their sadness, their gladness, their charm, their comedy, all their obvious and measureable meanings.
Picture of Anthony Trollope.jpg
Above: Anthony Trollope (1815 – 1882)
I am reminded of another writing hero of mine, Hermann Hesse (1877 – 1962) and the manner in which he describes himself and how he is described:
He does not want to follow the path trodden by many, but to resolutely plow his own furrow. 
He is not made for the collective life.
Hermann Hesse 2.jpg
I have been, and still am, a seeker, but I have ceased to question stars and books. 
I have begun to listen to the teachings my blood whispers to me. 
My story is not a pleasant one. 
It is neither sweet nor harmonious as invented stories are. 
It has the taste of nonsense and chaos, of madness and dreams, like the lives of all men who stop deceiving themselves.
What torments Hesse is the difficulty of being authentic – of staying true to who you really are, despite the enormous pressures of alienation and conformity.
If I search retrospectively for a common thread of meaning, then I can indeed find one.
A defense of (sometimes even a desperate plea on behalf of) human personality, the individual.
Hesse was forced to confront the entire weight of the institutions ranged against him – family, church, school, society – and to do battle with them in the name of defending his individuality.
The only way I can conceive of writing is an act of confession.
Signature of Hermann Karl Hesse
When I describe a place I am not describing what it is, but rather how I see it.
I am not describing a place, as much as I am describing how that place makes me feel.
Of who I am rather than where I am.
I am, in some ways, very Portuguese, at least when I try to write.
I am reserved.
I leave gesticulating exuberance to others.
I am mild-mannered, gentle and homely, and yet my vision seeks to encompass the world.
I seem placid and harmless and it takes much to provoke me, but much lies beneath the surface, where there is a temperament one would expect from a land of mist and bogs.
I am not one for golden descriptions of sandy beaches, but instead I possess like my Portuguese brethren an eternal saudade, a feeling of longing for what could have been, a nostalgia for what has gone, when I sit at my keyboard and try to inadequately capture a sense of what a place really is (or at least my reality through which I see it).
Above: Saudade (1899), by Almeida Júnior
Oh, to write as one born Portuguese!
To write in a manner akin to how a Portuguese farmer farms, with a knack of conjuring a harvest even from the most barren of ground.
And so I stare at my screen seeking seeds of expression from the blank face of an unsympathetic computer.
Sometimes I think I will never leave Schulstrasse here in Landschlacht, that my mind like my body remains a prisoner of the choices I have made.
Once written down, words captured for eternity, are forever frozen in paralytic prose.
Above: Landschlacht, Switzerland, as seen on a clear day from the German shore of Lake Constance
When I consider much that is travel writing….
When I consider how Pessoa viewed life….
When I consider how I have on occasion viewed life….
Above: Saudades de Nápoles (Missing Naples), 1895, by Bertha Worms
I think about “The Secret Life of Walter Mitty“.

The Secret Life of Walter Mitty” (1939) is a short story by James Thurber.

The most famous of Thurber’s stories, it first appeared in The New Yorker on 18 March 1939, and was first collected in his book My World and Welcome to It (Harcourt, Brace and Company, 1942).

It has since been reprinted in James Thurber: Writings and Drawings (The Library of America, 1996, ISBN 1-883011-22-1), is available on-line on the New Yorker website and is one of the most anthologized short stories in American literature.

The story is considered one of Thurber’s “acknowledged masterpieces“.

 

 

 

James Thurber in 1954

Above: James Thurber (1894 – 1961)

 

 

 

 

It was made into a 1947 movie of the same name, with Danny Kaye in the title role, though the movie is very different from the original story.

 

 

 

SecretLifeofwalter.jpg

 

 

 

It was also adapted into a 2013 film, which is again very different from the original.

 

 

 

A side profile of a man running with a silver briefcase in hand. Behind him a cityscape.

 

 

 

The name Walter Mitty and the derivative word “Mittyesque“have entered the English language, denoting an ineffectual person who spends more time in heroic daydreams than paying attention to the real world, or more seriously, one who intentionally attempts to mislead or convince others that he is something that he is not.

 

 

 

 

 

 

 

The short story deals with a vague and mild-mannered man who drives into Waterbury, Connecticut, with his wife for their regular weekly shopping and his wife’s visit to the beauty parlor.

During this time he has five heroic daydream episodes.

 

 

 

 

Secret Life Of Walter Mitty (1947) by Norman Z. McLeod |Danny Kaye ...

 

 

 

 

The first is as a pilot of a US Navy flying boat in a storm, then he is a magnificent surgeon performing a one-of-a-kind surgery, then as a deadly assassin testifying in a courtroom, and then as a Royal Air Force pilot volunteering for a daring, secret suicide mission to bomb an ammunition dump.

As the story ends, Mitty imagines himself facing a firing squad, “inscrutable to the last.”

Each of the fantasies is inspired by some detail of Mitty’s mundane surroundings.

 

 

 

 

Ben Stiller – OUT OF ONE'S COMFORT ZONE

 

 

 

 

In a way, it is like inventing a clear day from a dark reality, a hero out of an ordinary human, a Paradise out of Purgatory.

 

 

 

 

Above: Expulsion from Paradise, painting by James Tissot (1902)

 

 

From Fernando Pessoa’s The Book of Disquiet:

“The journey in my head

In the plausible intimacy of approaching evening, as I stand waiting for the stars to begin at the window of this 4th floor room that looks out on the infinite, my dreams move to the rhythm required by long journeys to countries as yet unknown, or to countries that are simply hypothetical or impossible.

 

 

Above: Pessoa’s birthplace: a large flat at São Carlos Square, just in front of Lisbon’s opera

 

 

Today, during one of those periods of daydreaming which, though devoid of either purpose or dignity, still constitute the greater part of the spiritual substance of my life, I imagined myself free forever of Rua dos Douradores, of my boss Vasques, of Moreira the bookkeeper, of all the other employees, the errand boy, the post boy, even the cat.

 

 

Above: Pessoa’s last home, from 1920 till his death, in 1935, currently the Fernando Pessoa Museum

 

 

In dreams, that freedom felt to me as if the South Seas had proferred up a gift of marvellous islands as yet undiscovered.

Freedom would mean rest, artistic achievement, the intellectual fulfillment of my being.

 

 

Hostel South Sea Island, Nadi, Fiji - Booking.com

 

But suddenly, even as I imagined this (during the brief holiday afforded by my lunch break), a feeling of displeasure erupted into the dream:

I would be sad.

Yes, I say it quite seriously:

I would be sad.

For my boss Vasques, Moreira the bookkeeper, Borges the cashier, all the lads, the cheery boy who takes the letters to the post office, the errand boy, the friendly cat….

They have all become part of my life.

I could never leave all that behind without weeping, without realizing, however displeasing the thought, that part of me would remain with them and that losing them would be akin to death.

 

 

The Office US logo.svg

 

 

Moreover, if I left them all tomorrow and discarded this Rua dos Douradores suit of clothes I wear, what else would I do?

Because I would have to do something.

And what suit would I wear?

Because I would have to wear another suit.

 

 

Rua dos Douradores | The Flâneur's Archives

 

 

We all have a Senhor Vasques.

Sometimes he is a tangible human being, sometimes not.

In my case he really is called Vasques and he is a pleasant, healthy chap, a bit brusque at times but he is no doubledealer.

He is selfish but basically fair, much fairer than many of the great geniuses and many of the human marvels of civilization on both left and right.

For many people Vasques takes the form of vanity, a desire for greater wealth, for glory or immortality….

Personally I prefer to have Vasques as my real life boss since, in times of difficulty, he is easier to deal with than any abstraction the world has to offer….

 

 

Above: Actor Steve Carell, Emmy Awards 2010, for his role as boss Michael Scott, in US series The Office

 

 

And I return to an other’s house, to the spacious office in the Rua dos Douradores, the way some return to their homes.

I approach my desk as if it were a bulwark against life.

I feel such an overwhelming sense of tenderness that my eyes fill with tears for my books that are in reality the books of other people whose accounts I keep, for the inkwell I use, for Sergio’s stooped shoulders as, not far from me, he sits writing out bills of lading.

I feel love for all of this, perhaps because I have nothing else to love or perhaps too, because even though nothing truly merits the love of any soul, if, out of sentiment, we must give it, I might just as well lavish it on the smallness of an inkwell as on the grand indifference of the stars….

 

 

viagem nunca feita.: Rua Dos Douradores - Lisboa.

 

 

With the soul’s equivalent of a wry smile, I calmly confront the prospect that my life will consist of nothing more than being shut up for ever in Rua dos Douradores, in this office, surrounded by these people.

I have enough money tp buy food and drink, I have somewhere to live and enough free time in which to dream, write – and sleep – what more can I ask of the gods or hope for from Fate?

 

 

O escritório amplo da Rua dos Douradores- Oui Go Lisbon - http ...

 

 

I had great ambitions and extravagant dreams, but so did the errand boy and the seamstress, for everyone has dreams.

The only thing that distinguishes me from them is that I can write.

Yes, that is an activity, a real fact about myseof that distinguishes me from them.

But in my soul I am just the same.

 

 

Rua dos Douradores, o centro do Desassossego | World Literary Atlas

 

 

I know that there are islands in the South and grand cosmopolitan passions and….

I am sure that even if I held the world in my hand, I would exchange it all for a tram ticket back to Rua dos Douradores.

 

 

Início | lisboa-apretoeacores

 

 

Perhaps it is my destiny to remain a bookkeeper forever and for poetry and literature to remain simply butterflies that alight on my head and merely underline my own ridiculousness by their very beauty.

 

 

The Crimson Permanent Assurance - Home | Facebook

Above: Crimson Assurance, Monty Python’s The Meaning of Life

 

 

Porto, Portugal, Wednesday 25 July 2018

The morning has begun, poorly.

Somehow, in all our running around the day previously, our one city-specific, Porto-focused guidebook, specially ordered for this trip, the book has vanished.

We stumble across a bookshop (Leya) that sells English language materials and we fortuitously find a copy of the lost travel guide.

The Swabian soul of my wife, as thrifty as a Scot, is displeased with this development and thus the tone of the day is set, with much of the morning lost.

 

 

Piccole librerie, porti da salvare | l'Adige.it

 

 

After a visit to the (Cathedral) we discover that though not quite all roads lead to the city centre’s Avenida dos Aliados, ours do.

 

 

 

 

At the foot of the Avenida – in the area known as Praca da Liberdade – are a couple of sidewalk cafés and an equestrian statue of Dom Pedro IV.

 

 

Photograph of a bronze statue with a man on horseback wearing a bicorn hat and military dress and who holds forth a scrolled sheaf of paper

 

 

Dom Pedro I (1798 – 1834), nicknamed “the Liberator“, was the founder and first ruler of the Empire of Brazil.

As King Dom Pedro IV, he reigned briefly over Portugal, where he also became known as “the Liberator” as well as “the Soldier King“.

 

 

Half-length painted portrait of a brown-haired man with mustache and beard, wearing a uniform with gold epaulettes and the Order of the Golden Fleece on a red ribbon around his neck and a striped sash of office across his chest

 

 

Born in Lisbon, Pedro I was the fourth child of King Dom João VI of Portugal and Queen Carlota Joaquina, and thus a member of the House of Braganza.

When the country was invaded by French troops in 1807, he and his family fled to Portugal’s largest and wealthiest colony, Brazil.

The outbreak of the Liberal Revolution of 1820 in Lisbon compelled Pedro I’s father to return to Portugal in April 1821, leaving him to rule Brazil as regent.

He had to deal with threats from revolutionaries and insubordination by Portuguese troops, all of which he subdued.

The Portuguese government’s threat to revoke the political autonomy that Brazil had enjoyed since 1808 was met with widespread discontent in Brazil.

 

 

Painted head and shoulders portrait showing a young man with curly hair and mustachios who is wearing a formal black coat, high collar and cravat with a city scene in the distant background

 

 

Pedro I chose the Brazilian side and declared Brazil’s independence from Portugal on 7 September 1822.

On 12 October, he was acclaimed Brazilian Emperor and by March 1824 had defeated all armies loyal to Portugal.

 

 

Half-length pencil or silverpoint sketch showing a young man with curly hair and long sideburns facing left who is wearing an elaborate embroidered military tunic with heavy gold epaulets, sash and medals

 

 

A few months later, Pedro I crushed the short-lived Confederation of the Equator, a failed secession attempt by provincial rebels in Brazil’s northeast.

A secessionist rebellion in the southern province of Cisplatina in early 1825, and the subsequent attempt by the United Provinces of the Río de la Plata to annex it, led the Empire into the Cisplatine War.

 

 

Painted half-length portrait showing a young man with curly hair and mustachios who is wearing an elaborate embroidered military tunic with gold epaulets and medals

 

 

In March 1826, Pedro I briefly became king of Portugal before abdicating in favor of his eldest daughter, Dona Maria II (1819 – 1853).

 

 

D. Maria II Rainha.jpg

 

 

The situation worsened in 1828 when the war in the south resulted in Brazil’s loss of Cisplatina.

During the same year in Lisbon, Maria II’s throne was usurped by Prince Dom Miguel (1802 – 1866), Pedro I’s younger brother.

 

 

Infante D. Miguel de Bragança (1827), by Johann Nepomuk Ender (1793-1854).png

 

 

The Emperor’s concurrent and scandalous sexual affair with a female courtier tarnished his reputation.

Other difficulties arose in the Brazilian parliament, where a struggle over whether the government would be chosen by the monarch or by the legislature dominated political debates from 1826 to 1831.

Unable to deal with problems in both Brazil and Portugal simultaneously, on 7 April 1831 Pedro I abdicated in favor of his son Dom Pedro II, and sailed for Europe.

Pedro I invaded Portugal at the head of an army in July 1832.

Faced at first with what seemed a national civil war, he soon became involved in a wider conflict that enveloped the Iberian Peninsula in a struggle between proponents of liberalism and those seeking a return to absolutism.

Pedro I died of tuberculosis on 24 September 1834, just a few months after he and the liberals had emerged victorious.

 

 

A lithograph depicting a curtained bed on which lies a bearded man with closed eyes and a crucifix lying on his chest

 

 

He was hailed by both contemporaries and posterity as a key figure who helped spread the liberal ideals that allowed Brazil and Portugal to move from absolutist regimes to representative forms of government.

 

 

Photograph of a white stone steps leading up to a large, altar-like monument in white marble with bronze sculptural decorations that include bronze braziers at the corners, a bronze frieze in high relief at the base and bronze figures surrounding a chariot on a high, white marble plinth in the center

Above. Monument to the Independence of Brazil where Pedro I and his two wives are buried

 

I am told, by the sheer fact that a statue stands here to honour him, that we should regard Pedro as a hero, but I find myself wondering….

 

How much blood was spilled to realize his goals?

 

At the head of the Avenida dos Aliados stands another statue of another man we are meant to honour and this one is of less difficulty.

 

 

 

João Baptista da Silva Leitão de Almeida Garrett, 1st Viscount of Almeida Garrett (1799 – 1854) was a Portuguese poet, orator, playwright, novelist, journalist, politician and a peer of the realm.

A major promoter of theatre in Portugal he is considered the greatest figure of Portuguese Romanticism and a true revolutionary and humanist.

He proposed the construction of the Dona Maria II National Theatre and the creation of the Conservatory of Dramatic Art.

 

 

A lithograph of Garrett, by Pedro Augusto Guglielmi

 

 

Garrett was born in Porto, the son of António Bernardo da Silva Garrett (1739–1834), a fidalgo of the Royal Household and Knight of the Order of Christ, and his wife (they were married in 1796) Ana Augusta de Almeida Leitão (b. 1770), the daughter of an Irish father born in exile in France and an Italian mother born in Spain.

At an early age, Garrett changed his name to João Baptista da Silva Leitão, adding a name from his godfather and altering the order of his surnames.

In 1809, his family fled the second French invasion carried out by Soult’s troops, seeking refuge in Angra do Heroísmo, Terceira Island, Azores.

 

Vista sobre Angra do Heroismo (cropped).jpg

 

 

While in the Azores, Garrett was taught by his uncle, Dom Frei Alexandre da Sagrada Família (1737 – 1818), the Bishop of Angra.

 

 

Retrato de D. Frei Alexandre da Sagrada Família (escola portuguesa, séc. XVIII).png

 

 

In childhood, his mulatto Brazilian nanny Rosa de Lima taught him some traditional stories that later influenced his work.

 

In 1818, Garrett moved to Coimbra to study at the University law school.

In 1818, he published O Retrato de Vénus, a work for which was soon to be prosecuted, as it was considered “materialist, atheist and immoral“.

It was during this period that he adopted his pen name Almeida Garrett, seen as more aristocratic.

 

 

Coimbra e o rio Mondego (6167200429) (cropped).jpg

 

 

Although Garrett did not take active part in the Liberal Revolution that broke out in Porto in 1820, he contributed with two patriotic verses, the Hymno Constitucional and the Hymno Patriótico, which his friends copied and distributed in the streets of Porto.

After the “Vilafrancada“, a reactionary coup d’état led by the Infante Dom Miguel in 1823, he was forced to seek exile in England.

 

 

Above: Prince Miguel saluting soldiers on arrival at Vila Franca

 

 

Garrett had just married the beautiful Luísa Cândida Midosi who was only 12 or 13 years old at the time and was the sister of his friend Luís Frederico Midosi.

While in England, in Edgbaston, Warwickshire, he began his association with Romanticism, being subject to the first-hand influences of William Shakespeare (1564 – 1616) and Walter Scott (1771 – 1832), as well as to that of Gothic aesthetics.

 

 

Above: House on Farquhar Road, typical of the Edgbaston area, demonstrating the affluence

 

 

In the beginning of 1825, Garrett left for France where he wrote Camões (1825) and Dona Branca (1826), poems that are usually considered the first Romantic works in Portuguese literature.

 

 

Amazon.com: Dona Branca (Portuguese Edition) eBook: Garrett ...

 

 

In 1826, he returned to Portugal, where he settled for two years and founded the newspapers O Portuguez and O Chronista.

In 1828, under the rule of King Miguel of Portugal, he was again forced to settle in England, publishing Adozinda and performing his tragedy Catão at the Theatre Royal in Plymouth.

 

 

Adozinda: Romances Reconstruidos (Classic Reprint) (Portuguese ...

 

 

Together with Alexandre Herculano (1810 – 1877) and Joaquim António de Aguiar (1792 – 1884), Garrett took part in the Landing of Mindelo, carried out during the Liberal Wars (1828 – 1834).

 

 

Above: Landing of the liberal forces in Porto on 8 July 1832

 

 

When a constitutional monarchy was established, he briefly served as its Consul General to Brussels.

Upon his return, he was acclaimed as one of the major orators of Liberalism, and took the initiative in the creation of a new Portuguese theatre (during the period, he wrote his historical plays Gil Vicente, Dona Filipa de Vilhena, and O Alfageme de Santarém).

 

 

Um Auto De Gil Vicente by Almeida Garrett

 

 

In 1843, Garrett published Romanceiro e Cancioneiro Geral, a collection of folklore.

 

 

Romanceiro by Almeida Garrett

 

 

Two years later, he wrote the first volume of his historical novel O Arco de Santana (fully published in 1850, it took inspiration from Victor Hugo’s The Hunchback of Notre Dame).

 

 

O ARCO DE SANT'ANA by GARRETT, Almeida (1799-1854): Livrarinha ...

 

 

O Arco de Santana signified a change in Garrett’s style, leading to a more complex and subjective prose with which he experimented at length in Viagens na Minha Terra (Travels in My Homeland, 1846).

 

 

Viagens na minha terra” – Resumo da obra de Almeida Garret | Guia ...

 

 

His innovative manner was also felt in his poem collections Flores sem Fruto (Flowers without Fruit, 1844) and Folhas Caídas (Fallen Leaves, 1853).

 

 

Folhas Caídas e Flores Sem Fruto: ALMEIDA GARRETT: 9789720049711 ...

 

 

Nobled by Dona Maria II of Portugal in 1852 with the title of 1st Viscount of Almeida Garrett, he was Minister of Foreign Affairs for only a few days in the same year (in the cabinet of the Duke of Saldanha).

 

 

 

 

Almeida Garrett ended his relationship with Luísa Midosi and divorced in 1835 to join 17-year-old Adelaide Deville Pastor in 1836.

She was to remain his partner until her early death in 1839, leaving a daughter named Maria Adelaide, whose early life tragedy and illegitimacy inspired her father to write the play Frei Luís de Sousa.

 

 

Amazon.com: Frei Luís de Sousa: Peça teatral (Portuguese Edition ...

 

 

Later in his life he became the lover of Rosa de Montúfar y Infante, whom he celebrated at his last and probably best poetry book Folhas Caídas.

 

Garrett died of cancer in Lisbon at 6:30 in the afternoon of 9 December 1854.

He was buried at the Cemetery of Prazeres and, on 3 May 1903, his remains were transferred to the national pantheon in Lisbon’s Jerónimos Monastery.

 

 

 

 

I find myself more forgiving of those that write over those that rule.

 

 

Behind Garrett stands Porto’s city hall, the Câmara Municipal.

 

 

 

 

(The metropolitan area is governed by the Junta Metropolitana do Porto (JMP), headquartered in Avenida dos Aliados, in downtown Porto under the presidency of Hermínio Loureiro, also the mayor of Oliveira de Azeméis municipality, since the Municipal Elections held in 2013, when he succeeded Rui Rio, mayor of Porto.

The Assembleia Metropolitana do Porto (Porto Metropolitan Assembly) is composed of 43 MPs, the PSD (Social Democratic Party) party has 20 seats, the PS (Socialist Party) 16, the CDS (the People’s Party) three, CDU (Unitarian Democratic Coalition) three, and the BE (Left Bloc), one.

Although the government has halted the intention of creating new metropolitan areas and urban communities, it is keen to ensure greater autonomy to Porto and Lisbon metropolitan areas.

 

 

AMP logo.png

 

 

Greater Porto is the second largest metropolitan area of Portugal, with about 1.7 million people.

It groups the larger Porto Urban Area, the second largest in the country, assembled by the municipalities of Porto, Matosinhos, Vila Nova de Gaia, Gondomar, Valongo and Maia.

A smaller urban area of Póvoa de Varzim and Vila do Conde, which ranks as the six largest in continental Portugal.

The new regional spatial planning program (PROT-Norte) recognizes both urban areas and engages in their development.

 

 

Portoceu1 (cropped).jpg

 

 

There are some intentions to merge the municipalities of Porto with Gaia and Matosinhos into a single and greater municipality, and there is an ongoing civil requisition for that objective.

The government also started to discuss the merging of some municipalities due to conurbations, but gave up.

There is a similar idea for the conurbation of Póvoa de Varzim and Vila do Conde, and both municipalities have decided to work as if both are the same city, cooperating in health, education, transports and other areas.

Several municipalities of the metropolitan area also moved closer, thus becoming a cohesive group.

 

 

 

 

The urban-metropolitan agglomeration known as the Northwestern Urban-Metropolitan Agglomeration or Porto Metropolitan Arch is a regional urban system of polycentric nature that stretches far beyond the metropolitan borders, and includes circa 3 million people, which takes in other main urban areas such as Braga and Guimarães, the 3rd and 8th largest cities (as defined by urban areas) of Portugal.

One should also note that the entire region of Northwestern Portugal is, in fact, a single agglomeration, linking Porto and Braga to Vigo in Galicia, Spain.)

 

 

AMP location map.png

 

I went up towards the Town Hall.

The sky rumbled and opened onto Porto, unleashing laments that included steady rainfall.

One could barely distinguish the white pedestrian crossings under the downpour that shook my poor umbrella, already twisted by other storms.

 

 

Avenida dos Aliados: o coração do Porto | Portugal · Outro blog de ...

 

 

As soon as I reached the door of Guarany Café, I walked in on an impulse, leaving trails of water wherever I passed.

Thus I remained for a few moments, drenched and momentarily wretched.

As if by magic a cup of hot coffee eased my discomfort.

I watched the storm and the dark morning.

 

 

Fachada - Picture of Cafe Guarany, Porto - Tripadvisor

 

 

I remembered the story a friend had told me about an Englishman (John Whitehead: 1726 – 1802) who had lived at Porto (1756 – 1802) in the 18th century.

He is believed to have been responsible for supervising and executing several urban works in the city, but people also considered that he had made a pact with the devil, for he was able to attract the grey lightning-bearing clouds to his gardens.

 

 

File:John Whitehead (1726-1802), 18th century oil.png - Wikimedia ...

 

 

No doubt, today would have been a perfect day for his experiments with the lightning conductor, which certainly involved science rather than witchcraft.

 

 

Factory House - Wikipedia

 

 

What would he think of this avenue he never knew?

This avenue which welcomes the rain and the sun with the same generosity?

 

 

 

All these cars, which pass by taking people to their destinations, or these buses which carry tourists to the Palácio da Bolsa, to the Church of Sao Francisco and to the Torre dos Clérigos?

 

 

 

 

All these imposing buildings which stretch granitically upwards to the sky?

This set paving?

Would he call us witches?

Eccentrics?

 

 

Hotel Aliados, your home in the center of Porto

 

 

I looked at my watch and I let out a scream that crashed against its face.

I was late!

Outside, the sky calmed its fury, making the pedestrian crossings visible….

(Susana Fonseca)

 

 

Woman silhouette in the rain | Silhouette pictures, Woman ...

 

 

It seems on every street corner, the defeated, but undaunted, People-Animals-Nature Party (one sole MP) has young people standing with clipboard petitions that seek support to continue their battle against bullfighting, a bid beaten in Parliament on 6 July.

 

 

People–Animals–Nature logo.svg

 

 

From the Câmara to the Mercado to the Torre dos Clérigos to the Café Majestic, the morning and much of the afternoon pass quickly.

 

 

Café Majestic | www.visitportugal.com

 

 

West of the Torre we find ourselves threading our way between the faculty Buildings of the Universidade do Porto.

 

 

Logoup.jpg

 

 

Below the main University building spreads the Jardim da Cordoaria  (garden of the ropemakers), also known as the Jardim de Joao Chagas, sheltering impromptu card and chess schools beneath giant plane trees.

It is a small, historic urban park with a serene vibe featuring a variety of trees, plants & sculptures.

 

 

Cordoaria Porto.jpg

 

 

The garden was founded by the Viscount of Vilar d’Allen in 1865 and was designed by the German landscaper Émile David (1839 – 1873).

In 1941, a cyclone altered the appearance of this romantic garden.

In preparation for the celebrations of Porto as the 2001 European Capital of Culture, the garden was the target of an intervention by the architect Camilo Cortesao.

His work was highly contested by some celebrities and associations in Porto, because it implied a major change in the space in question.

 

 

 

 

In the garden space are the sculptures:

  • Rapto de Ganimedes (the rapture of Ganimedes)(1898) by Fernandes de Sá (1874 – 1959)

 

 

  • Flora (1904) by Antonio Teixeria Lopes (1866 – 1942)

 

 

  • Ramalho Ortigao (1909) by Leopoldo Almeida (1898 – 1975)

 

 

  • Antonio Nobre (1926) by Tómas Costa

 

As estátuas e árvores do Jardim João Chagas |

 

  • Thirteen to laugh at each other (2001) by Juan Munoz (1953 – 2001)

 

 

The garden’s namesake João Pinheiro Chagas (1863 – 1925) was a Portuguese journalist and politician.

 

 

 

He was born in Rio de Janeiro, Brazil, of Portuguese parents who soon moved back to Portugal.

He was an editor at the newspapers O Primeiro de Janeiro, Correio do Norte, O Tempo and O Dia.

After becoming a republican, he also founded the República Portuguesa and was the director of O País (1898).

The monarchist government’s reaction to the British Ultimatum of January 1890 (that forced Portugal to renounce its extravagant claims to the territories that lay between Portuguese Angola and Portuguese Mozambique), made him a fierce republican and one of Portugal’s most fervent anti-monarchy journalists and propagandists.

After the proclamation of the republic, on 5 October 1910, he was appointed minister in Paris, and, the following year, after the end of the term of the provisional government, he was chosen to lead the first constitutional government of the Portuguese First Republic.

It was in power for only two months, from 4 September to 13 November 1911.

This was a sad prelude to the political instability of the First Republic.

On 17 May 1915, he was again appointed President of the Ministry (Prime Minister), but he didn’t take office.

He remained a diplomat until his retirement in 1923.

He died in Estoril, aged 60.

 

 

Above: Joao Chagas

 

 

Two of the garden’s statues are of Portuguese literature, the writer Ortigao and the poet Nobre….

 

 

If there is one art form the Portuguese are proud of, it is literature.

You cannot be Portuguese unless you have read The Lusiads, Luis de Camoes‘ (1524 – 1580) epic poem narrating Vasco da Gama’s sea voyage to India, complete with tales of sea monsters.

 

 

 

 

Portugal’s Jane Austin is Eca de Queirós (1845 – 1900), whose studied portraits of life in 19th century Lisbon are every bit as witty.

 

 

 

 

Then came Fernando Pessoa, despite a multiple personality disorder, who with his musings on the meaning of life is remembered as a Modernist genius.

 

 

The 5 Strange Truths Fernando Pessoa Brings To Business

 

 

José Saramago (1922 – 2010) carried the torch of experimentalism, writing whole books without punctuation, and one, Blindness, without naming a single character.

 

 

 

 

The current golden boy of Portuguese literature is José Luís Peixoto who writes fractured mosaics of books that are like assembling a jigsaw puzzle.

 

 

 

 

Portugal’s greatest writers are glorified wherever you go in the country.

Statues commemorate their places of birth and death.

Even the town of Barcelos’ football team is named after a writer, Gil Vicente (1465 – 1536).

 

 

Logo Gil Vicente.svg

 

 

 

The garden’s Ramalho Ortigão (1836 – 1915) spent his early years with his maternal grandmother in Porto.

 

 

Ramalho Ortigao 01.JPG

 

He studied law in the University of Coimbra, but he did not complete his studies.

 

Logo of the University of Coimbra, Portugal.png

 

After returning to his home town, he taught French at a college run by his father.

Among his students was Eça de Queiros.

 

In 1862 he dedicated himself to journalism and became a literary critic at the Diário do Porto and contributed to several literary magazines.

At this period, romanticism was the dominant trend in Portuguese literature, led by several major writers, including Camilo Castelo Branco (1825 – 1890) and António Augusto Soares de Passos (1826 – 1860), who influenced Ortigão.

 

 

Camilo Castelo Branco (1882) - União – Photographia da Casa Real-Porto.png

Above: Camilo Castelo Branco

 

 

Soares de Passos - Revista contemporanea de Portugal e Brazil (N.º 7, Out. 1860).png

Above: António Augusto Soares de Passos

 

 

In the 1870s, a group of students from Coimbra began to promote new ideas in a reaction against romanticism.

This group, eventually called the 70s Generation, was to have a major influence on Portuguese literature.

 

As a supporter of romanticism, Ortigão became involved in a struggle against them and even fought a duel with Antero de Quental (1842 – 1891).

 

 

Photograph of Antero de Quental, c. 1887

Above: Antero de Quental

 

 

In spite of this early opposition, Ortigão afterwards became friendly with some members of the group.

 

It was at this period that he wrote The Mystery of the Sintra Road and created the satirical journal As Farpas, both in collaboration with Eça de Queiros.

 

 

SintraRoadCover1.jpg

 

 

When Queiros became a diplomat, initially in Cuba, Ortigão continued As Farpas alone.

Ortigão also worked as a translator.

In 1874 he produced a Portuguese translation of the English satirical novel Ginx’s Baby by Edward Jenkins (1838 – 1910).

 

 

Above: “Ginx’s Baby” Jenkins as caricatured by Spy (Leslie Ward) in Vanity Fair, August 1878

 

 

Ramalho Ortigão died in Lisbon on 27 September 1915.

 

 

File:Jazigo de Ramalho Ortigão 2017-08-26.png - Wikimedia Commons

 

 

 

The second literary person honoured by a statue in the garden, António Nobre (1867 – 1900) was a member of a wealthy family.

 

 

Antonio Nobre.jpg

 

 

He was born in Porto, and spent his childhood in Trás-os-Montes and in Póvoa de Varzim.

 

 

Clockwise from top: Nova Póvoa, Rua Santos Minho, Touro, the City Park, Lagoa Beach, Senhora das Dores Church, and Praça do Almada.

Above: Images of modern Póvoa de Varzim

 

 

He studied law unsuccessfully at the University of Coimbra from 1888 to 1890 when he dropped out.

As a student in Coimbra, and according to his own words, he only felt at ease in his “tower” (referring to the Torre de Anto – Anto Tower, in upper Coimbra, where he lived) during the “sinister period” he spent studying law at the University of Coimbra.

An unknown fiancée more fictitious than concrete, his friend Alberto de Oliveira, and a brief intervention in the literary life, through some magazines, did not conciliate him with the academic city of Coimbra where this predestined poet flunked twice.

 

 

 

 

He went to Paris where he earned a degree in political science at the École Libre des Sciences Politiques.

 

 

Logo Sciences Po.svg

 

 

There, he came in contact with the French coeval poetry, where he met Paul Verlaine (1844 – 1896) and Jean Moréas (1856 – 1910), among others.

 

 

Paul Verlaine

Above: Paul Verlaine

 

 

Above: Jean Moréas

 

 

 

He also met the famous Portuguese writer Eça de Queiros in Paris, who was a Portuguese diplomat in the city.

 

 

Seine and Eiffel Tower from Tour Saint Jacques 2013-08.JPG

 

 

It was from 1890 to 1895, that Nobre studied political science in Paris, where he was influenced by the French Symbolist poets and it was there that he wrote the greater part of the only book he published.

 

 

 

 

The Paris exile, sad by his own words (poor Lusitanian, the wretched, lost in the crowd that does not know him), was not a time for happiness.

The aristocratic shutting up caused nausea or indifference.

Frustrated and always marginal experiences made him bitter.

He was far from the sweat and from all sorts of fraternity, from desire and hate, and from the wailing of the breed, a childlike, lost, instinctive and princely life, a souvenir of the sweet old landscape that memory seems to encourage.

 

 

 

 

In his tender but never rhetorical mourning Nobre manifests himself and mourns over himself as a doomed poet, with a hard soul and a maiden’s heart, which carried the sponge of gall in former processions.

His verse marked a departure from objective realism and social commitment to subjective lyricism and an aesthetic point of view, walking more towards symbolism – one of the various modernist literary currents.

 

 

Thomas Chatterton: The Myth of the Doomed Poet, BBC Four | The ...

 

 

The lack of means, aggravated by his father’s death, made him morbidly reject the present and the future, following a pessimistic romantic attitude that led him to denounce his tedium.

However excessive, this is a controlled attitude, due to a clear aesthetic mind and a real sense of ridicule.

 

Starving Artists - Starving Artists (1986, Vinyl) | Discogs

 

He learned the colloquial tone from Almeida Garrett and Júlio Dinis (1839 – 1871), and also from Jules Laforgue (1860 – 1887), but he exceeded them all in the peculiar compromise between irony and a refined puerility, a fountain of happiness because it represents a return to his happiest of times — a kingdom of his own from where he resuscitates characters and enchanted places, manipulating, as a virtuoso of nostalgia, the picturesque of popular festivals and of fishermen, the simple magic of toponyms and the language of the people.

 

 

Estatua Julio Dinis (Porto).JPG

 

Portrait by Franz Skarbina (1885)

Above: Jules Laforgue

 

 

In his prescience of pain, in his spiritual anticipation of disease and of agony, in his taste for sadness, in his unmeasured pride of isolation, António (from Torre de Anto, at the centre of old Coimbra where the poet lived an enchanted life, everywhere writing his mythical and literary name: Anto) keeps an artist’s composure, always expressing the cult of the aesthetic life and of the elegant personality.

 

 

94918-Coimbra (49022894973) (cropped).jpg

 

 

In his courtship of death (to whose imminent threat he would later answer with dignity), he takes his spiritual dandyism to extremes, like in the “Balada do Caixão” (The Coffin Ballad).

 

 

 

 

His poetry translates the lack of a total maturation, an adolescent “angelism” present in fabulous confirmations:

He is “the moon”, “the saint”, “the snake”, “the sorcerer”, “the afflicted”, “the inspired”, “the unprecedented”, “the medium”, “the bizarre”, “the fool”, “the nauseated”, “the tortured”, “D. Enguiço”, “a supernatural poet.”

 

 

Above: The Divine Comedy, Paradise, illustration by Gustave Doré

 

 

Narcissus in permanent soliloquy, whether he writes nostalgic verses to Manuel or speaks to his own pipe….

 

 

MagrittePipe.jpg

Above: “La Trahison des Images” (“The Treachery of Images”) (1928-9) or “Ceci n’est pas une pipe” (“This is not a pipe”) by René Magritte, 1898-1967.

 

 

António Nobre (A. N.) makes poetry out of the real.

He covers what is prosaic with a soft mantle of legend (“My neighbour is a carpenter/he is a second-hand trader of Mrs. Death”) and creates, with a rare balance between intuition and critique, his familiar “fantastic” (“When the Moon, a beautiful milkmaid / goes deliver milk at the houses of Infinity”).

 

 

Lunar eclipse and full moon to put on a sky show July 4 weekend ...

 

 

His catholic imaginary world is the same as in a fairy tale, a crib of simple words, but with an imaginative audacity in the scheming of those words that separate him from the consecrated lyrical language.

His power of “invention” comes forth in the inspired, yet conscious, use of the verbal material (“Moons of Summer! Black moons of velvet!” or “The Abbey of my past”).

 

 

 

 

Between the Garrettian and the symbolic aesthetic, the most personal and revealing feature of his vocabulary is naturally — even for his longing for the childhood aesthetical retrieval – the diminutive.

A man of sensibility rather than of reflection, he took from French symbolism, whose mystery and deep sense he could never penetrate, the repelling of oratory and of formal procedures, original imagery (“Trás-os-Montes of water”, “slaughter house of the planets”), the cult of synaesthesia, rhythmic freedom and musical research.

 

 

Above: In the slaughterhouse, Lovis Corinth, 1893

 

 

A. N. had a very thick ear.

All his poetry is rigorously written to be heard, full of parallelisms, melodic repetitions, and onomatopoeias, and is extremely malleable.

Its syllabic division depends on the rhythm that obeys feeling.

 

 

 

 

However, the images or the words of his sentences rarely have the precious touch of symbolic jewelry.

Evidently, in “Poentes de França”, the planets drink in silver chalices in the “tavern of sunset”.

 

 

The Sunset Tavern - Gulf of Carpentaria

 

 

However, his transfiguration of reality almost always obeys not a purpose of sumptuous embellishment, like in Eugénio de Castro, but an essentially affectionate eager desire of an intimism of things (“the skinny and hunchbacked poplars”).

 

 

 

 

António Nobre died of tuberculosis in Foz do Douro, Porto, on 18 March 1900, after trying to recover from the disease in Switzerland, Madeira and New York City.

 

 

Antonio Nobre - descanso eterno no Cemiterio de Leça da Palmeira ...

 

 

Other than (Paris, 1892), two other posthumous works were published: Despedidas (1st edition, 1902), with a fragment from O Desejado, and Primeiros Versos (1st edition, 1921).

António Nobre’s correspondence is compiled in several volumes:

  • Cartas Inéditas a A.N., with an introduction and notes by A. Casais Monteiro
  • Cartas e Bilhetes-Postais a Justino de Montalvão with a foreword and notes by Alberto de Serpa, Porto, 1956
  • Correspondência, with an introduction and notes by Guilherme de Castilho, Lisbon, 1967 (a compilation of 244 letters, 56 of which were unpublished).

 

 

António Nobre - Alchetron, The Free Social Encyclopedia

 

 

“When he (Nobre) was born, we all were born.
The sadness that each one of us brings with him, even in the sense of his joy, still is him, and his life, never perfectly real and certainly not lived, is, after all, the summary of the life we live – fatherless and motherless, lost from God, in the middle of the forest, and weeping, weeping uselessly, with no other consolation than this, childish, knowing that it is uselessly weeping.

Fernando Pessoa, February 1915

 

 

 

 

The artist that made Nobre’s garden statue has been called “the most significant of the first generation of artists to achieve maturity in post-Franco Spain, and one of the most complex and individual artists working today.”

Juan Muñoz (1953– 2001) was a Spanish sculptor, working primarily in paper maché, resin and bronze.

He was also interested in the auditory arts and created compositions for the radio.

He was a self-described “storyteller“.

In 2000, Muñoz was awarded Spain’s major Premio Nacional de Bellas Artes in recognition of his work.

He died shortly after, in 2001.

 

 

Juan Munoz | Widewalls

 

 

His works are displayed in such galleries as the Guggenheim Museum Bilbao, Guggenheim Museum New York, Hirshhorn Museum and Sculpture Garden in Washington D.C., the Art Institute of Chicago, and the Tate Modern in London.

 

 

Juan Muñoz: A retrospective | Guggenheim Museum Bilbao

 

 

In one unpublished radio program (Third Ear, 1992), Juan Muñoz proposed that there are two things which are impossible to represent:

The present and death.

The only way to arrive at them was by their absence.

 

 

Above: Created by Juan Munoz in 1999, this work celebrates the Tyne Salmon. The 2008 Tyne Bluetooth Salmon Trail Cubes are seen with the 22 bronze life-size figures that command a view of South Shields Harbour and the Tyne Piers.

 

 

 

The ropemakers’ garden, this garden in memory of Joao Chagas, is close to the Torre dos Clérigos, the General Hospital of Santo António and the Portuguese Centre of Photography.

 

 

 

 

The Portuguese Centre of Photography was founded in 1997.

The first exhibitions were held in December of that same year on the ground floor of the building until 2000.

The building was temporarily closed for renovation and reopened in 2001.

Following the advice of the working group established by the Minister Manuel Maria Carrilho, in 1996, the then Ministry of Culture created the Portuguese Centre of Photography.

The photographic culture began then to revive by the appearance of photography schools, festivals and galleries attracting photographers that were exiled during the Salazar regime, publishing internationally relevant work.

The exhibition rooms of the ground floor were used that year, starting in December, but the building would only be occupied entirely by the CPF in 2001.

 

 

 

 

I do not know why the Centre in 2018 (6 July – 4 November) decided to focus on her photographs, but I do know why my wife needed to visit the Centre:

My wife has always been a huge fan of Mexican artiste Frida Kahlo.

The attraction for me, besides keeping my significant other happy, is Kahlo’s ability to invent herself.

 

Frida Kahlo, by Guillermo Kahlo.jpg

 

 

Frida Kahlo (née Magdalena Carmen Frida Kahlo y Calderón) (1907 – 1954) was a Mexican painter known for her many portraits, self-portraits, and works inspired by the nature and artifacts of Mexico.

Inspired by the country’s popular culture, she employed a naïve folk art style to explore questions of identity, postcolonialism, gender, class, and race in Mexican society.

Her paintings often had strong autobiographical elements and mixed realism with fantasy.

In addition to belonging to the post-revolutionary Mexicayotl movement, which sought to define a Mexican identity, Kahlo has been described as a surrealist or magical realist.

 

 

 

 

Born to a German father and a mestiza mother, Kahlo spent most of her childhood and adult life at La Casa Azul, her family home in Coyoacán—now publicly accessible as the Frida Kahlo Museum.

 

 

 

 

Although she was disabled by polio as a child, Kahlo had been a promising student headed for medical school until she suffered a bus accident at the age of eighteen, which caused her lifelong pain and medical problems.

During her recovery she returned to her childhood hobby of art with the idea of becoming an artist.

 

 

 

Kahlo’s interests in politics and art led her to join the Mexican Communist Party in 1927, through which she met fellow Mexican artist Diego Rivera (1886 – 1957).

 

 

Logo PCM.jpg

 

 

The couple married in 1929, and spent the late 1920s and early 1930s travelling in Mexico and the United States together.

 

 

 

During this time, she developed her artistic style, drawing her main inspiration from Mexican folk culture, and painted mostly small self-portraits which mixed elements from pre-Columbian and Catholic beliefs.

 

 

 

 

Her paintings raised the interest of Surrealist artist André Breton, who arranged for Kahlo’s first solo exhibition at the Julien Levy Gallery in New York in 1938.

 

 

André Breton

Above: André Breton (1896 – 1966)

 

 

The exhibition was a success and was followed by another in Paris in 1939.

 

 

Louvre Museum Wikimedia Commons.jpg

 

While the French exhibition was less successful, the Louvre (pictured above) purchased a painting from Kahlo, The Frame, making her the first Mexican artist to be featured in their collection.

 

 

The Frame (Frida Kahlo painting).jpg

 

Throughout the 1940s, Kahlo participated in exhibitions in Mexico and the United States and worked as an art teacher.

She taught at the Escuela Nacional de Pintura, Escultura y Grabado “La Esmeralda” and was a founding member of the Seminario de Cultura Mexicana.

 

 

Web esmeralda raster r6 c9.gif

 

 

Kahlo’s always-fragile health began to decline in the same decade.

She had her first solo exhibition in Mexico in 1953, shortly before her death in 1954 at the age of 47.

 

 

Above: Kahlo’s death mask on her bed in La Casa Azul

 

 

Kahlo’s work as an artist remained relatively unknown until the late 1970s, when her work was rediscovered by art historians and political activists.

By the early 1990s, she had become not only a recognized figure in art history, but also regarded as an icon for Chicanos, the feminism movement and the LGBTQ+ movement.

Kahlo’s work has been celebrated internationally as emblematic of Mexican national and indigenous traditions and by feminists for what is seen as its uncompromising depiction of the female experience and form.

 

 

Frieda and Diego Rivera.jpg

Above: Frieda and Diego Rivera by Frieda Khalo (1931)

 

Frida is a 2002 American biographical drama film, directed by Julie Taymor, which depicts the professional and private life of the surrealist Mexican artist Frida Kahlo.

 

 

Fridaposter.jpg

 

 

(In an interview, Taynor said this about Kahlo:

She painted what she painted because she had to, because she was passionate about it.

She didn’t care at all if people bought her paintings.

As she said, she painted her reality.“)

 

 

Julie Taymor.jpg

Above: Julie Taymor

 

Frida begins just before the traumatic accident Frida Kahlo (Salma Hayek) suffered at the age of 18 when the wooden-bodied bus she was riding in collided with a streetcar.

 

 

Frida_AccidentScene - YouTube

 

 

She is impaled by a metal pole and the injuries she sustains plague her for the rest of her life.

To help her through convalescence, her father brings her a canvas upon which to start painting.

 

 

Strayed: Frida Kahlo : works of art and movie review (Frida 2002)

 

 

Throughout the film, a scene starts as a painting, then slowly dissolves into a live action scene with actors.

 

 

The Bus 1929 Painting By Frida Kahlo - Reproduction Gallery

 

 

Frida also details the artist’s dysfunctional relationship with the muralist Diego Rivera (Alfred Molina).

When Rivera proposes to Kahlo, she tells him she expects from him loyalty if not fidelity.

Diego’s appraisal of her painting ability is one of the reasons that she continues to paint.

 

 

Latino Inspired Halloween Costumes | Frida 2002, Traje de frida ...

 

 

Throughout the marriage, Rivera has affairs with a wide array of women, while the bisexual Kahlo takes on male and female lovers, including in one case having an affair with the same woman as Rivera.

 

 

DSH Perfumes La Casa Azul (Frida Stories 1.1) Review

 

 

The two travel to New York City so that he may paint the mural Man at the Crossroads at the Rockefeller Center.

 

 

The recreated version of the painting, known as "Man, Controller of the Universe"

 

 

While in the United States, Kahlo suffers a miscarriage, and her mother dies in Mexico.

Rivera refuses to compromise his communist vision of the work to the needs of the patron, Nelson Rockefeller (Edward Norton).

 

 

Second Bananas — Real-Life U.S. Vice President Portrayals

 

 

As a result, the mural is destroyed.

The pair return to Mexico, with Rivera the more reluctant of the two.

 

 

Kahlo’s sister Cristina (Mia Maestro) moves in with the two at their San Ángel studio home to work as Rivera’s assistant.

 

 

Mía Maestro as Christina Kahlo in Frida (2002) | Mía maestro, Hair ...

 

 

Soon afterward, Kahlo discovers that Rivera and Cristina are having an affair.

She leaves him and subsequently sinks into alcoholism.

 

 

Frida Kahlo | Cinema Sips

 

 

The couple reunite when he asks her to welcome and house Leon Trotsky (Geoffrey Rush), who has been granted political asylum in Mexico.

She and Trotsky begin an affair, which forces the married Trotsky to leave the safety of his Coyoacán home.

 

 

Frida: raises an eyebrow | Reel History | Film | The Guardian

 

 

Kahlo leaves for Paris after Diego realizes she was unfaithful to him with Trotsky.

Although Rivera had little problem with Kahlo’s other affairs, Trotsky was too important to Rivera to be intimately involved with his wife.

When she returns to Mexico, he asks for a divorce.

Soon afterwards, Trotsky is murdered in Mexico City.

Rivera is temporarily a suspect and Kahlo is incarcerated in his place when he is not found.

Rivera helps get her released.

 

 

Pin on cinematography

 

 

Kahlo has her toes removed when they become gangrenous.

Rivera asks her to remarry him and she agrees.

Her health continues to worsen, including the amputation of a leg, and she ultimately dies after finally having a solo exhibition of her paintings in Mexico.

 

 

Amazon.com: Watch Frida | Prime Video

 

Being a photography museum, the focus of the Kahlo exhibition was not so much upon her paintings as it was on photos she took or were taken of her.

(Later, across the Douro River, we would stumble across a small gallery where her art was displayed and duplicated.)

 

 

The Two Fridas.jpg

 

 

And, though Kahlo wasn’t Portuguese and possibly never set foot on Portuguese soil, her life story somehow fits into our Porto experience seamlessly.

 

 

Oporto (Portugal) (16176378817) (cropped).jpg

 

 

Art is open to individual perception, but words offer individual definition in far starker forms.

 

 

Some of what Kahlo wrote in preserved letters and diaries strikes me closer to the core of who she was far more powerfully than the visual impact of her vibrant paintings or expressive photographs.

 

 

El Diario De Frida Kahlo / The Diary of Frida Kahlo: Un intimo ...

 

 

They thought I was a Surrealist, but I wasn’t.

I never painted dreams.

I painted my own reality.

 

 

The Wounded Deer 1946.jpg

 

 

I drank because I wanted to drown my sorrows, but now the damned things have learned to swim.

 

 

 

 

I paint self-portraits because I am so often alone, because I am the person I know best.

 

 

 

 

His (Diego Rivera’s) supposed mythomania is in direct relation to his tremendous imagination.

That is to say, he is as much of a liar as the poets or as the children who have not yet been turned into idiots by school or mothers.

I have heard him tell all kinds of lies: from the most innocent, to the most complicated stories about people whom his imagination combined in a fantastic situation or actions, always with a great sense of humour and a marvelous critical sense.

But I have never heard him say a single stupid thing or banal lie.

Lying, or playing at lying, he unmasks many people.

He learns the interior mechanism of others who are much more ingenuously liars than he.

And the most curious thing about the supposed lies of Diego is that in the long and short of it, those who are involved in the imaginary combination become angry, not because of the lie, but because of the truth contained in the lie that always comes to the surface.

 

 

The Wounded Table.jpg

 

 

The overall message that this day taught me is the solitude of individuality.

We may be within the crowd of a famous bookstore (Livraria Lello) or walking together in the intimacy of a married couple’s strolling through a park.

And yet each of us is alone.

 

 

Rene and Georgette Magritte with Their Dog after the War (reprise ...

Above: René and Georgette Magritte with their dog after the war

 

 

We live alone and we die alone, for we are prisoners within our bodies and exiles within our minds.

 

 

Above: Thomas Wolfe (1900 – 1938) who in an often quoted passage stated: “The whole conviction of my life now rests upon the belief that loneliness, far from being a rare and curious phenomenon, is the central and inevitable fact of human existence.”

 

 

I may know my wife better than any other person in my life, and yet is there any man who can truly say that a woman cannot still continually surprise him?

My wife is convinced to her core that she knows exactly who I am, but how can she, when I am continually discovering myself as I evolve within the passages of life and time?

 

 

Michael Jackson - Man in the Mirror.png

 

 

Perception is the expression of that solitude of individuality.

 

 

The Porto I see and feel is a universe removed from the Porto that my wife sees and feels.

 

 

 

 

Though we share the same experience, we see and feel that experience through the prism of our own individual selves.

 

 

 

 

As we wind our way through some of Porto’s oldest and most atmospheric streets, ascending from the Baixa (lower town) to the Sé (cathedral) that looms high above the city like a guardian god, then down to the Ribiera (riverside) where we are magnetically drawn to the historic heart of the harbour hub….

 

 

 

 

We are together, hand-in-hand.

We are apart, mind from mind, emotions unspoken as words fail miserably to adequately express the thoughts that flood our souls unbidden.

 

 

BeeGeesWords.jpg

 

 

We descend with the setting sun, down to the chaos of hotch-potch houses that breathe in the vibrancy of cafés and restaurants replete with tired tourists and working waiters, bustling buskers and enthusiastic entertainers.

We dine beside the river on a shore between bridges.

 

 

 

 

We share a bottle of port wine, for this is what is done in the birthplace of this beverage.

The waiter defines what we are drinking as one would explain electricity to an infant.

Words like ruby and reserve, LBV and colheita fill the air and cross our consciousness, all to no avail.

We are no gourmets, no vintners nor clever connaisseurs.

 

 

 

 

We have seen so much and learned so much and felt so much, in this our first full day in Porto, and yet have understood so little.

 

 

 

 

Husband and wife share a meal and a bottle, unable or unwilling to share souls.

How can she politely express her annoyance with some of her husband’s boorish bumbling behaviours without causing a beastly reaction by expressing this?

How can I lovingly criticize her impatience while simultaneously admiring her imagination in the usurped planning of our days, without a contradiction that confuses more than it cooperates?

 

 

Main eventposter.jpg

 

 

We are together.

We are apart.

How very human.

How ironic it is that the individuality of Each binds the Every together.

We are united by our separateness.

 

 

IDIC. Infinite Diversity in Infinite Combinations. Another great ...

 

 

The Douro defines the night.

A river shared by two shores, binding and blessing while dividing and differentiating.

The river rushes beside us and through us.

There is wisdom in wine and knowledge at night.

 

 

 

 

(Update: Sunday 5 July 2020

The COVID-19 pandemic in Portugal is part of the worldwide pandemic of coronavirus disease 2019 (COVID-19) caused by severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2).

 

 

Pt(covid19.png

Above: Corona Virus cases in Portugal (the darker the area, the more cases therein)

 

 

On 2 March 2020, the virus was confirmed to have reached Portugal, when it was reported that two men, a 60 year-old doctor who travelled to the north of Italy on vacation and a 33 year-old man working in Spain, tested positive for COVID-19.

 

 

Illustration of a SARS-CoV-2 virion

 

 

  • March 12: The Portuguese government declared the highest level of alert because of COVID-19 and said it would be maintained until 9 April.

Portugal entered a mitigation phase as community transmission was detected.

 

Above: São Bento Palace, Lisbon, is the seat of the Portuguese Legislature.

 

 

  • March 18: The President of the Republic, Marcelo Rebelo de Sousa, declared the entirety of the Portuguese territory in a State of Emergency for the following 15 days, with the possibility of renewal, the first since the Carnation Revolution in 1974.

 

 

Marcelo Rebelo de Sousa Rio2016.png

 

In response to the COVID-19 pandemic President Marcelo Rebelo de Sousa declares that a national state of emergency will take effect from the next day, with Finance Minister Mário Centeno unveiling €9.2 billion in economic assistance to households and companies.

 

2018 Finanzminister Löger bei Eurogruppe und ECOFIN (Mário Centeno).jpg

 

As of this day there have been 642 confirmed cases of COVID-19 with two deaths.

 

  • March 24: The Portuguese government admitted that the country could not contain the virus any longer.
  • March 26: The country entered the “mitigation stage”.

The health care sites dedicated to fighting the disease started.

The Bank of Portugal estimates that the economy will contract by between 3.7% and 5.7% of GDP in 2020 in light of the COVID-19 pandemic, with unemployment rising to between 10.1% and 11.7%.

 

 

Banco de Portugal new logo.svg

 

 

  • April 2: Parliament approved the extension of the State of Emergency, as requested by the President.

The State of Emergency will remain until 17 April, subject to further extensions of similar duration.

Under the new regulations, for the Easter celebrations, from 9 April (Maundy Thursday) to 13 April (Easter Monday) the Portuguese government decreed special measures in restricting people movements between municipalities with very few exceptions, closing all airports to civil transportation and increased control in the national borders.

 

Above: Letter from the Portuguese President, Marcelo Rebelo de Sousa, to the Speaker of the Assembly of the Republic, Eduardo Ferro Rodrigues, requesting Parliament for authorisation under the terms of the Constitution, for a declaration of the state of emergency in the context of the 2020 COVID-19 pandemic.

 

 

  • 4 April – Government figures indicate that more than 500,000 workers are in danger of temporarily losing their jobs due to the COVID-19 pandemic, after almost 32,000 businesses apply to the government to furlough employees.

The day also sees the total number of COVID-19 cases surpass 10,000, with 10,524 cases and 266 deaths reported.

 

 

 

 

  • 12 April – Reuters reports that one in eight of Portugal’s 504 deaths from COVID-19 to date have occurred in care homes, with officials concerned about the spread of the corona virus among the elderly residents.

As of this day there have been 16,585 recorded cases in the country.

 

 

 

 

  • 14 April – The International Monetary Fund forecasts an 8.0% drop in Portuguese GDP for 2020 as a consequence of the COVID-19 pandemic, with unemployment predicted to rise to 13.9%.

The economy is forecast to recover in 2021 with unemployment falling to 8.7%.

 

 

International Monetary Fund logo.svg

 

 

  • 16 April – MPs vote to further extend the national state of emergency until the beginning of May.

The vote comes amid a declining growth in infections, prompting the Health Secretary Antonio Sales to praise the “excellent behaviour and civic-mindedness of the Portuguese people“.

 

 

António Lacerda Sales: “Desde o final de janeiro, Portugal tem ...

 

 

The number of confirmed cases of COVID-19 to date stands at 18,841 with 629 deaths.

 

  • 28 April – President Marcelo Rebelo de Sousa announces that the national state of emergency in place since 18 March will begin to be lifted from 3 May.
  • April 30: The Portuguese Ministers’ Council approved a plan to start releasing the country from the COVID-19 container measures and cancelling the State of Emergency.

 

The Automóvel Club de Portugal confirms the cancellation of the 2020 Rally de Portugal due to the COVID-19 pandemic, abandoning plans to reschedule the event’s planned 21–24 May date to October.

 

 

WRC.svg

 

 

  • 1 May – The Directorate-General of Health confirms that the number of fatalities from COVID-19 in Portugal has surpassed 1,000, with eighteen deaths in the preceding 24 hours bringing the country’s total to 1,007.

As of this date there have been 25,531 recorded cases and 1,647 recoveries.

 

 

COVID-19 | Health Advice | www.visitportugal.com

 

 

  • 2 May – The State of Emergency was cancelled.
  • 3 May – The national state of emergency is lifted after six weeks, with the country downgraded to the lesser state of “calamity“.
  • 4 May – A three-phase re-opening plan for the country begins, with small retail businesses allowed to open and the Lisbon and Porto Metro systems resuming at a reduced capacity.

 

 

Metro do Porto Flexity Outlook Eurotram Trindade.jpg

 

 

The use of face masks is made compulsory for those using public transport and visiting enclosed public premises such as supermarkets.

 

 

Portugal Flag Puzzle Mouth Mask Dust Face Mask Washed Reusable ...

 

 

  • 9 May – Organisers of the Vuelta a Espana announce that the two stages of the 2020 bicycle race set to take place in Portugal will not go ahead.

 

 

La Vuelta (Spain) logo.svg

 

  • May 18: Portugal entered the second phase in easing restrictions.

Nurseries and the last two years of the secondary school reopened, along with restaurants, cafés, medium-sized street stores and some museums, all with mandatory usage of mask and distance rules.

 

 

Without social distancing, Covid-19 could cause more than 70,000 ...

 

 

  • 20 May – Data from the Institute for Employment and Vocational Training reveals that the number of people registering as unemployed across the country increased by 48,500 in April, a rise of 22% compared to April 2019.

The total number of people out of work now stands at approximately 392,000.

 

 

Centro de Formação Profissional das Indústrias da Madeira e ...

 

 

  • 1 June – The government reveals a four-fold increase to €108 million to the total funds made available to companies shifting production towards tackling the COVID-19 pandemic.

 

 

Eurocoin.pt.100.gif

Above: Portuguese €1.00 coin

 

 

As of this date there have been 32,700 cases and 1,424 deaths from COVID-19 recorded in the country.

 

  • 3 June – The Primeira Liga resumes competition with all remaining matches of the 2019–20 season set to take place without spectators.

 

 

Liga NOS logo.png

 

 

  • 6 June – Thousands attend anti-racism protests in Lisbon and Porto in response to the death of George Floyd in the United States on 25 May.

 

 

Black lives matter more than our own? - Portugal Resident

 

 

As of 6 June 2020, there have been:

  • 43,156 confirmed Covid-19 cases
  • 20,475 active cases
  • 386,926 suspected cases
  • 6,500 critical cases
  • 39,500 hospitalized cases
  • 28,424 recovered cases
  • 1,598 deaths

 

 

Imagens impressionantes da luta contra a Covid-19 nos hospitais ...

 

 

  • 9 June – Finance Minister Mario Centeno announces his resignation from the government for reasons undisclosed.

Joao Leao, the current Budget Minister, is confirmed by Prime Minister António Costa as Centeno’s replacement beginning on 15 June.

 

 

Portugal quer contribuir para uma zona euro "mais solidária"

 

 

The Assembly officially recognises diplomat Aristides de Sousa Mendes (1885 – 1954), who in his capacity as consul to France in June 1940 issued thousands of visas to Jewish refugees in Bordeaux, allowing them to escape the advancing German army by crossing south into neutral Spain.

In recognition of his actions, a monument dedicated to him within the National Pantheon is also planned.

 

 

Aristides20I.jpg

Above: Aristides de Sousa Mendes

 

 

  • 10 June – The European Commission approves a €1.2 billion loan from the government to TAP Air, the nation’s flag carrier airline, whose debt at the end of 2019 amounted to €800 million.

 

 

TAP-Portugal-Logo.svg

 

 

  • 25 June – A rise in the recorded number of cases of COVID-19 in Lisbon prompts the government to re-impose certain restrictions in 19 of the capital’s parishes to stem transmissions.

From 1 July, measures such as restrictions on travel, an 8 pm curfew for businesses, and limiting the size of social gatherings to five people will be enforced.

 

 

Covid-19. Esta é a Lisboa (quase vazia) em tempos do novo coronavírus

 

  • 1 July – After being shut for more than three months due to the COVID-19 pandemic, the Spanish-Portuguese border is formally re-opened in a ceremony attended by President Marcelo Rebelo de Sousa, Prime Minister António Costa, King Felipe VI, and the Spanish Prime Minister Pedro Sánchez.)

 

 

Travel in Spain: Spain reopens border with Portugal after three ...

 

 

I find myself wondering if I will ever return to Portugal, ever return to Porto.

Perhaps I don’t need to, for in the attempt to capture what they mean to me, within me they live.

 

 

 

 

Do I contradict myself?

Very well, then I contradict myself.

I am large.

I contain multitudes.” (Walt Whitman)

 

 

Walt Whitman, 1887

 

 

Sources: Wikipedia / Google / Susana Fonseca, Porto and Northern Portugal: Journeys and Stories / Matthew Hancock and Amanda Tomlin, Pocket Rough Guide Porto / Lonely Planet Portugal / Rough Guide Portugal / Jürgen Strohmeyer, Nordportugal (Müller Verlag) / Matthew Hancock, Xenophobe’s Guide to the Portuguese / Fernando Pessoa, Message / Fernando Pessoa, The Book of Disquiet

 

 

On a Clear Day You Can See Forever | João Louro

 

 

 

 

 

Snowbirds

Landschlacht, Switzerland, 22 February 2017

In pauper’s fields the daisies grow

There are no crosses, sadly, no

To mark the place beneath the sky

There is no singing from up high

Scarce heard beneath the ground below

These pauper’s fields.

We are the dead, some time ago

We lived, felt dawn, saw sunset glow

Loved and were loved, and now we lie

In pauper´s fields.

I have no quarrel with a foe.

To you from me: I failed, I know.

No time, no longer heads held high

Faith is broken, hope gone by

Memory won’t sleep, though daisies grow
In pauper’s fields.

(With apologies to John Mccrae)

Fort Lauderdale, Florida, 22 February 2017

“Ah, we’re drinking and we’re dancing and the band is really happening and the Johnny Walker wisdom running high…”

(Leonard Cohen, “Closing Time”)

Downtown Fort Lauderdale

For many, this city of nearly 175,000 represents Life.

Until the late 1980s, Fort Lauderdale was the college Spring Break destination.

Where the Boys Are '84.jpg

However the college crowd has been replaced by a wealthier group of people.

Today it is known as an international yachting centre, although there is still plenty of partying in its clubs, bars and pubs by straights and the LGBT crowd.

(The gay community is thriving here with many gay-friendly hotels and guesthouses, their own library and archives, community centre and the World AIDS Museum and Educational Center.)

(AIDS does not discriminate, though some folks still make the erroneous connection between sexual orientation and this uncompromising disease.)

Fort Lauderdale is 28 miles / 45 km north of Miami and enjoys a tropical rainforest climate with little seasonal variation.

Flag of Fort Lauderdale, Florida

Most days the temperature remains above 24°C / 75° F with over 3,000 hours of sunshine per year.

(Though it must be said that the ideal time of the year to visit the Fort is from October to May.)

And this endless summer attracts over 12 million visitors a year, a 1/4 of them from other countries.

To serve all these visitors, Fort Lauderdale has over 130 nightclubs, 16 museums, 12 shopping malls, 63 golf courses, 4,000 restaurants, 46 cruise ships dock here regularly, over 560 hotels offer over 35,000 rooms, with 278 campsites when the rooms are filled (regularly a 72% occupancy rate), 100 marinas shelter over 45,000 resident yachts and the convention centre serves over 30% of the city’s annual visitors.

Like South Florida in general, Fort Lauderdale has many residents who can speak a language other than English, but English predominates.

Residents not serving visitors are probably engaged in making or maintaining boats as Fort Lauderdale is a major centre for yachts.

Nicknamed the Venice of America, Fort Lauderdale, with its many canals – 165 miles / 266 km extensive network of canals – and its proximity to the Bahamas and the Caribbean, the city serves as a popular yachting vacation spot and home port and its annual International Boat Show attracts over 125,000 people to the city each year.

For the nomad, Fort Lauderdale means a chance to find work as a deckhand or cook in exchange for exotic winds.

To beaches and palm trees of distant islands filled with folks dreaming distant dreams of escape from a hell of service to wealthy visitors for whom their islands whisper Paradise…

Few nomads see the Fort as the locals do.

As they search for work amongst the throngs of tourists, the locals work in firms with names uninspiring, such as AutoNation, Citrix Systems, DHL Express, Spirit Airlines, the National Beverage Corporation, Tenet Healthcare, American Express, the Continental Group, Motorola, Maxim Integrated Products, Gulfstream International Airlines, the Online Trading Academy…

Surrounded by wealth, the average worker grits his teeth and sweats his life away for the scraps these firms reluctantly relinquish.

He sends his children to one of 23 public schools and, if he can afford it, later to one of the 9 institutions of higher learning the Fort has to offer.

Getting around, for the rare person without a car, means hopping on a BCT (Broward County Transit) bus.

Getting away means the railroad or the airport.

Only the wealthy dock in Port Everglades, the nation’s 3rd busiest cruise port, Florida’s deepest port.

Only the wealthy use the international passenger ferry service to Freeport on Grand Bahama Island.

But baby you can drive my car out of the Fort upon one of the three major interstate highways leading into the city.

Akin to other US cities, the Fort has fire and police services, hospitals and ambulances, churches and cemeteries, serving the city´s 13 municipalities divided into 90 distinct neighbourhoods.

Do not mistake the Fort for Paradise.

Despite its many attractions, despite its tropical climate, despite the wealthy who come to play, summer is hot and humid rife with folks collapsing with heat exhaustion and concerned by wayward hurricanes, winter is dry with the threat of brushfires and heavy afternoon thunderstorms.

And the Fort has had hard environmental lessons to learn.

Off the coast the Osborne Reef was an artificial reef made of discarded tires intended to provide a habitat for fish while simultaneously disposing of trash from the mainland.

A lengthy bed of old, skummy tires rests piled upon the ocean's floor at Osborne Reef; a small yellow fish swims by the left of the photo.

But the ocean decides for itself how it is to be governed.

The nylon straps used to secure the tires wore out, cables rusted, tires broke free.

The tires then migrated shoreward and ran into a living reef, killing many things in their path.

Thousands of tires continue to wash up on nearby beaches during hurricane season, though local authorities along with the Army, Navy and Coast Guard may have removed the 700,000 tires by the time these words are read.

Yet folks still decide to come here, still decide to live here.

Depending on the season the demographic picture changes.

Winter and early spring in Florida, a land of gentle breezes where the peaceful waters flow, attracts the snowbirds – tourists from the northern United States, Canada and Europe.

This Venice of America used to be dubbed Fort Liquordale because its beaches, bars and nightclubs back in the 1960s and 1970s attracted tens of thousands of college students for Spring Break.

But the city has actively discouraged college students from visiting the area since the mid-1980s passing strict laws aimed at preventing the mayhem and madness that regularly occured every year during Spring Break.

Where over 350,000 students used to party, now only 10,000 do so.

The Fort wants to be known as a resort town, a host city, a hub of arts and entertainment, of sports and culture.

Fort Lauderdale is home to the Riverwalk Arts and Entertainment District (that runs from the beach to the heart of downtown, from the Broward Center for the Performing Arts to the Elbo Room Bar on Fort Lauderdale Beach) and the Langerado Music Festival.

Lockhart Stadium is the home of the Strikers soccer team and the Florida University Owls football team.

2008-0424-FL-LockhartStadium.jpg

The New York Yankees, the Baltimore Orioles and the Kansas City Royals all once conducted baseball spring training at Fort Lauderdale Stadium.

Inside Fort Lauderdale Stadium.

Fort Lauderdale is home to the Aquatic Complex, part of the International Swimming Hall of Fame.

USA.FL.FtLauderdale.ISHOF.01.jpg

The Complex open to Fort Lauderdale residents has also been the venue for many different national and international swimming competitions since 1965.

Ten world records have been set there, the latest being Michael Phelps’ 400-metre individual medley of 2002.

Michael Phelps Rio Olympics 2016.jpg

Above: Olympic swimming champion Michael Phelps (born 1985)

Fort Lauderdale is a place where a visitor finds it hard to be bored.

Here one can find the Swap Shop, a large indoor/outdoor flea market and the site of the world’s largest drive-in movie theatre with 13 screens.

The Hugh Taylor Birch State Park offers nature trails, camping, canoeing and picnicking.

The Museum of Art has works from the Cobra art movement (Copenhagen, Brussels and Amsterdam) as well as collections of Cuban, African and South American art.

Fort Laud FL MoA01.jpg

The Museum of Discovery and Science has amazing exhibits, including an IMAX theatre.

Museum of Discovery and Science, Fort Lauderdale

Ten miles west and the #2 tourist destination in Florida is Sawgrass Mills Mall with more than two miles of outlets for such stores as Saks Fifth Avenue, Neiman Marcus, Disney, Kenneth Cole, Tommy Hilfinger, Gap and Polo Ralph Lauren.

Fort Lauderdale Sawgrass Mills verkl.jpg

(Perhaps even Ivana Trump?)

And for the history buff, Fort Lauderdale offers the Old Fort Lauderdale Museum of History (that covers the history of Fort Lauderdale and Broward County, including exhibits of native Seminole folk art and baseball)…

Stranahan House (the oldest building in the city, originally built as a trading post)…

Stranahan-house.jpg

…the Benjamin “Bugsy” Siegel House, the residence of the infamous gangster (1906 – 1947)….

Bugsy Siegel.jpg

…and Bonnet House (a beautiful historic estate near the beach with a nature trail, tours and tropical plants both native and imported).

Bonnet-house-gate.jpg

Life: throbbing, authentic, vibrant, day and night.

Such is Fort Lauderdale.

But for me, Fort Lauderdale represents death.

This was the site where the native Tequesta tribe failed to stop the encroachment of white settlers who brought with them diseases to which the native population possessed no resistance.

This was the site of a massacre at the beginning of the Second Seminole War where Anglo settlement had pushed the Seminole tribes south from Alabama and threatened to push them out of their new homeland by the establishment of the New River Settlement (present day Fort Lauderdale).

During this War, Major William Lauderdale led his Tennessee Volunteers into the area and erected a fort on the New River in 1838.

William Lauderdale statue.jpg

Above: Statue of Major William Lauderdale in Davie, Florida, the site of the Battle of Pine Island Ridge, 22 March 1838

Lauderdale left after a month, his fort was destroyed by the Seminoles a few months later, his name remained.

After the end of the Seminole War in 1842, the remaining Seminoles withdrew to Pine Island and only a handful of settlers lived in what would become known as Broward County.

The hurricane of 1926, with the highest sustained winds ever recorded in the state of Florida, killed 50 people and destroyed over 3,500 structures in the city.

Just as the city was beginning to recover, in 1928 another devastating hurricane struck Florida and though Fort Lauderdale was only slightly damaged, the enormous death toll to the north in Palm Beach County, contributed to the perception that Florida was not real estate development heaven.

When the Great Depression struck in 1929, Fort Lauderdale never knew it, for it was already in a depression from the real estate bubble burst caused by the two hurricanes.

The United States didn´t enter World War II until 1941, but Fort Lauderdale felt the effect of the War sooner than most of the country.

In December 1939 a British cruiser chased the German freighter Arauca into Port Everglades, where she remained until 1941 when Germany declared war on the US and the US seized the vessel.

The Japanese attack on Pearl Harbour and the US entry into the War had immediate effects on the city.

Blackouts were imposed and several Allied vessels were torpedoed by German U-boats, including one ship within sight of the shoreline.

The first Medal of Honor recipient in World War II was a graduate of Fort Lauderdale High School.

By mid-1942, Fort Lauderdale would find itself with the US Navy Air Station Fort Lauderdale.

By the end of the War, the Station had trained thousands of Navy pilots, including the first President Bush.

George H. W. Bush, President of the United States, 1989 official portrait.jpg

Above: George H. W. Bush, 41st US President (1989-1993)(born 1924)

On 5 December 1945, the five planes of Flight 19 departed on a routine training mission from NAS Fort Lauderdale.

They were never seen again.

No wreckage was ever found.

The strange disappearance of Flight 19 and the coincedental explosion which destroyed Training 49, a plane involved in a search for the missing squadron, have contributed to the Bermuda Triange myth.

Bermuda Triangle.png

NAS Fort Lauderdale closed in 1946, becoming Broward County International Airport.

Commercial flights to Nassau began in 1953 and domestic flights began in 1958.

In 1959 the airport opened its first permanent terminal building and renamed itself the Fort Lauderdale – Hollywood International Airport.

Today the Airport (FLL) has five terminals, serving 31 passenger airlines and four cargo air services flying to a multitude of domestic and international locations.

Death has been felt here as well.

On 7 July 1983, Air Florida Flight 8, with 47 people on board, en route from Fort Lauderdale to Tampa was hijacked.

One of the passengers handed a note to one of the flight attendants, saying he had a bomb, and telling them to fly the plane to Havana.

He revealed a small athletic bag, which he opened to reveal an explosive device.

The plane was diverted to Havana’s José Marti International Airport.

The hijacker was taken into custody by Cuban authorities.

On 19 November 2013, an Air Evac International Learjet 35 crashed shortly after take-off en route to Cozumel, Mexico, leaving four people dead.

Fort Lauderdale – Hollywood International Airport, 6 January 2017

“And everybody knows that you’re in trouble.  Everybody knows what you’ve been through, from the bloody cross on top of Calvary to the beach of Malibu. Everybody knows it’s coming apart. Take one look at this sacred heart before it blows. And everybody knows.” (Leonard Cohen, “Everybody Knows”)

Terminal 2, known as the Delta Terminal or the red terminal, has one concourse and nine gates, the Delta Airlines Sky Club (one of only six in Florida) and is used by Delta Airlines and Air Canada.

A shooter opened fire with a Walther PPS 9-mm semi-automatic pistol in Terminal 2’s baggage claim area at about 12:55 pm.

Travellers rushed out of the airport and hundreds of people waited on the tarmac as numerous law enforcement officers rushed to the scene.

Former White House Press Secretary Ari Fleischer tweeted from the Airport:

Ari Fleischer 1.jpg

“Shots have been fired.  Everyone is running.”

The shooting lasted about 70 to 80 seconds.

The shooter lay down on the ground after he stopped shooting, having run out of ammunition.

Law enforcement officers did not fire shots.

The gunman was arrested without incident.

Five people died in the attack, all of whom were passing through Fort Lauderdale to begin cruises with their spouses.

Six people were injured by the shooting, three admitted to intensive care units.

40 people were injured in the panic to escape from the shooting.

The American Red Cross assisted 10,000 passengers, bussing them to Port Everglades for food, shelter and transportation connections.

American redcross 2012 logo.png

The Airport closed for the rest of the day.

Following the shooting, more than 20,000 pieces of luggage were left at the Airport amid the choas.

Flags of the United States and Florida were flown at half-mast throughout the state on the following two days to honour the fallen.

Flag of FloridaFlag of the United States

Esteban Santiago-Ruiz (born 1990), a 26-year-old resident of Anchorage, Alaska and a military veteran of the Iraq War, was arrested immediately after the shooting.

Esteban Santiago.png

According to investigators, Santiago flew from Anchorage on a Delta flight through Minneapolis.

He checked a declared 9-mm pistol in his baggage before retrieving it in Fort Lauderdale and loaded the gun in an airport bathroom just before the attack.

It remains unclear why the attack occurred.

Though the proliferation of guns in America makes incidents of this kind sadly not surprising.

Federal officials are seeking the death penalty against Santiago and he has been charged with 22 federal law violations.

No links with terrorism have been proven.

According to his family members, Private Santiago had become mentally ill by seeing a bomb explode near two of his friends while he was in service in Iraq.

A man who had seen death up close brought death with him to Fort Lauderdale.

Fort Lauderdale, Florida, 19 January 1971

“Oh, the sisters of mercy, they are not departed or gone.  They were waiting for me when I thought that I just can’t go on.  And they brought me their comfort and later they brought me this song.  Oh, I hope you run into them, you who’ve been travelling so long.  Yes, you who must leave everything that you cannot control.  It begins with your family, but soon it comes round to your soul.  Well, I’ve been where you’re hanging. I think I can see how you’re pinned.  When you’re not feeling holy, your loneliness says that you’ve sinned.”

(Leonard Cohen, “The Sisters of Mercy”)

For four long years, a waitress battled cancer.

She too was a snowbird, born in Manhattan, raised, married and divorced in Montreal, Genevieve – “Jenny” to her friends and family and preferred by herself – was only 34.

Yet those had been a full 34 years, for she had given life to six children – four boys and two girls.

Her youngest, a boy, would have been six years old in four months’ time.

Jenny had dreams of being a singer and still smiled when she remembered performing on local stages with her family band before she married the man who had changed her life for better and for worse.

But the secrets of her heart she did not reveal to the staff of the Holy Cross Hospital, run by the Sisters of Mercy.

Holy Cross Hospital

She did not give the name of her divorced husband nor mention her children to the staff of the hospital or to her social worker.

Perhaps good Catholic girls confess only to their priests.

She was just a patient among hundreds.

Since migrating down to Florida, Jenny had taken work as a waitress.

But health care in America, then as now, was expensive, and the salary of a waitress, then as now, was insufficient.

Social assistance was needed which entailed a social worker.

Jenny was admitted into the hospital just before New Year´s Eve.

She slipped into a coma and died at 05:30 just before dawn.

She was buried four days later in Sunset Memorial Garden Cemetery.

Header Graphic

Buried in an open field, which in spring is covered by daisies and dandilions, designated paupers’ field reserved for those without anyone to pay for a burial plot or headstone, it appears that Jenny died alone.

Fort Lauderdale, Florida, 31 December 1988

“Like a bird on a wire, like a drunk in a midnight choir, I have tried in my way to be free.” (Leonard Cohen, “Bird on a Wire”)

It had been a long journey of many miles and many years, but I would finally be “reunited” with a mother I no longer remembered.

For years I had known nothing about my origins, save that my family name differed from the surnames of the foster parents who had raised me for a decade.

I had, through painstaking effort, retraced the documents that detailed my life prior to my stewardship with my foster parents, and the paper trail would find me travelling from Ottawa to New Brunswick to Montreal to Manhattan to Fort Lauderdale.

I, like my mother before me, did not possess great wealth, so much of my journey was done by thumbing rides and obtaining shelter and food through charity.

I was not reluctant to work, but what work I was qualified to do would have required many months, possibly years, before I could afford to travel without assistance.

And questions too long gone unanswered now drove me impatiently to the road.

Two days ago in Jacksonville, I received my mother’s death certificate from the Florida Office of Vital Statistics.

Now I stand in the cemetery´s caretaker office enquiring where my mother´s remains rest.

He informs me that there is no headstone, that she is buried in an unmarked grave in a pauper’s plot.

The ground is dusty and barren.

The tufts of grass that remain are yellow and brown.

Is this how I am to remember the woman who gave me life?

A few faded black-and-white photographs given reluctantly by the man whose surname I bear and a dry abandoned corner of a faraway cemetery?

According to him, Jenny had left husband and children behind as she was desperately unhappy, but she clung to her newborn son.

For this they never forgave her nor, I would learn later, me.

Out of sight, out of mind.

Now she is only a name on scattered certificates in registeries in Montreal, New York City and Jacksonville.

Unloved, unmourned, forgotten.

Is this the sum of a person’s life?

I stare at the ground which remains stubbornly mute and unresponsive.

Moments feel like eternity.

I look up in frustration at my inability to reconcile this empty field with the years of searching, both within myself and across the breadth of two countries.

I feel cold despite a Floridan winter warm by comparison to Canada.

A chain link fence surrounds the cemetery.

On the other side of the fence stands a factory.

Upon its back wall a painting of a mother holding a laughing baby beneath the words “Baby Love”, a producer of baby food and disposable diapers sold worldwide.

Sustainable Baby

I find myself upon my knees in the dirt of this plot of land rarely visited and tears flow down without warning, without rationale.

There is no comfort to be found in this field.

There are no answers to be found here.

The dead below lack a voice, lack awareness, lack even identity itself.

I dry my eyes, return back to the caretaker to thank him for his assistance and keep my sorrow hidden even from myself.

Landschlacht, Switzerland, 22 February 2017

Years have passed since I said goodbye to Fort Lauderdale.

Weeks have passed since the airport shooting that reminded me of death in Fort Lauderdale.

I realise that it has been these recollections that made me quiet and reflective in my expression of thought and feeling these past few weeks.

Perhaps it is in coming to terms with mortality that we begin to discover the meaning of life.

Not that it ends, but that it is precious and should not be wasted.

I hope I can return one day to Fort Lauderdale and see the city through the eyes of a tourist and sample life there in all of its richness and fullness.

I hope to return to pauper’s field of Sunset Memorial one day and whisper into the tropical breeze a “thank you” to the remains of a woman who gave me birth, knowing she cannot hear the words but knowing I need to say those words to give a meaning to her life, a meaning to my life.

I hope that the families and friends of those that fell to the gunfire of an ill man in an airport baggage claim can find solace in the memory of how those departed made a difference to their lives.

And I hope that in my own humble way that I too will leave this world one day remembered for the way I made a difference in the lives of others.

Maybe if there is an afterlife I will wake to find Heaven resembles Fort Lauderdale.

As a snowbird Canuck, I think I would like that.

“Beneath this snowy mantle cold and clean, the unborn grass lies waiting for its coat to turn to green. The snowbird sings the song he always sings
and speaks to me of flowers that will bloom again in spring. When I was young, my heart was young then, too. Anything that it would tell me,
that’s the thing that I would do. But now I feel such emptiness within,
for the thing that I want most in life’s the thing that I can’t win.”

(Anne Murray, “Snowbird”)

 Kanadagans Branta canadensis.jpg

Canada Slim and Last Year´s Man

Landschlacht, Switzerland, 19 December 2016

Now, Belgians love a good celebration, but a big night in the Belgian boozers often leads to mornings of regret and grim reflection.

Being the chaste daughter of an English curate, nights in a bar were probably not part of Charlotte Bronte´s story, but her unrequited love for a married professor must have lead her to mornings of remorse and silent rage against the fates denying her heart´s desire.

CBRichmond.png

It has been suggested by many a Bronte biographer that during Charlotte´s second sojourn in Brussels that she was unhappy and homesick, but was she also lonely?

Chances are…probably yes.

For who had she to chum around with?

Her sister Emily, who had been with her in Brussels for the first nine months of 1842, had remained at Haworth.

Although we can be fairly certain that Charlotte maintained a regular amount of correspondence with Haworth and English friends, her biographers suggest that she had no peers to confide in, she had no great affection for the girls under her charge at the Héger boarding school, nor did she venture out into Bruxellois society, Charlotte being blessed with neither great beauty nor great wealth.

In 1843 Brussels, Charlotte would probably known of, but never have spoken to, the élite of the Belgian capital.

Leopold I (1790 – 1865), the first King of the Belgians, had been on the throne since 1831, though Belgian independence went unrecognised until 1839.

Leopold I of Belgium (2).jpg

Joachim Lelewel (1786 – 1861), Polish historian, biographer, polyglot and politician, was living in exile in Brussels (1833 – 1861) during the year Charlotte was teaching again in the Héger boarding school, but he earned a scanty livelihood by his writings.

Joachim Lelewel.JPG

There is no record showing that Charlotte and Joachim ever met.

And when not silently pining for Professor Héger or teaching young ladies English, Charlotte would have been distracted by problems back home in Haworth.

Charlotte´s father Patrick Bronte had lost his sight (restored in 1846), while her brother Branwell had fallen into a rapid decline of drama, drunkenness and opiate delirium.

Patrickbronte.jpg

One hundred and fifty three years later…

Of course many historic events had happened between Charlotte´s time in Brussels (January 1843 – January 1844) and my own time there (5 – 12 November 1996).

Many people had lived and died, come and gone in Brussels:

The aforementioned Leopold I and Joachim Lelewel were long dead, as were the entire Bronte family and the operators of the Héger boarding school.

Brussels has seen the likes of:

  • French politician/philosopher Pierre-Joseph Proudhon (1809 – 1865), the world´s first self-declared anarchist, in exile here (1858 – 1862).
  • Dutch writer Eduard Douwes Dekker (aka Multatuli – Latin: I have suffered much.) completed his masterpiece Max Havelaar here in 1859.
  • French writer Victor Hugo (1802 – 1885) completed Les Miserables here in 1851.
  • French poets Paul Verlaine (1844 – 1896) and Arthur Rimbaud (1854 – 1891)
  • French sculptor Auguste Rodin (1840 – 1917)
  • French poets Charles Baudelaire (1821 – 1867) and Louis Blanc (1811 – 1882)
  • French General Georges Boulanger (1837 – 1891) and Argentinian General / 1st Peruvian President José de San Martin (1824 – 1830)
  • French writer Alexandre Dumas Sr. (1802 -1870)
  • German philosophers Karl Marx (1818 – 1883) and Friedrich Engels (1820 – 1895) wrote The Communist Manifesto here.
  • Dutch painter Vincent van Gogh (1853 – 1890)
  • George Washington (1871 – 1946), the inventor and first commercial producer of instant coffee, grew up in Brussels.
  • Nobel Prize winners Jules Bordet (1870 – 1961)(Medicine, 1919), Ilye Prigogine (1917 – 2003)(Chemistry, 1977), Francois Englert (Physics, 2013) and Henri La Fontaine (1854 – 1943)(Peace, 1913)
  • Painters Pieter Brueghel the Elder (1525 – 1569) and René Magritte (1898 – 1967)
  • Desiderius Erasmus (1466 – 1536)
  • Graphic designer M.C. Escher (1898 – 1972)
  • Architects Victor Horta (1861 – 1947) and Jan van Ruysbroeck (aka Jan van der Berghe) would transform the Brussels urban landscape.
  • Novelist Emma Orczy (1865 – 1947) grew up here.
  • Albanian dictator Enver Hoxha (1908 – 1985) worked as a secretary at the Albanian consulate (1934 – 1936).
  • Rockers Ian McCulloch (Echo and the Bunnymen), Plastic Bertrand, Brain Molko (Placebo) and Vini Reilly (The Duratti Column / Morrissey)
  • Régine Zylberberg, pioneer of the modern nightclub
  • Writer Hendrik Conscience (1812 – 1883)
  • Mathematician Jacques Tits (born 1930)
  • Andreas Vesalius (1514 – 1564), author of the first complete textbook on human anatomy, On the Workings of the Human Body
  • Actors Audrey Hepburn (1929 – 1993) and Jean-Claude Van Damme (born 1960)(“the muscles from Brussels”)
  • Chansonnier Jacques Brel (1933 – 1978)
  • Just to name a few…these would “pitch their tents” within Brussels.

1993 was a dramatic year in respect to the Belgian monarchy:

The 5th King of the Belgians, Baudouin, died on 31 July.

Anefo 911-3016 Tweede dag (cropped).jpg

Within hours the Royal Palace gates and enclosure were covered with flowers that people brought spontaneously.

Baudouin had become King of the Belgians when his father Leopold III, surrounded by controversy, abdicated the throne in favour of his son.

Leopold III van België (1934).jpg

(Leopold III was unpopular because he married an English-born Belgian commoner after Baudoin´s mother had been killed in a car crash, and because he had surrendered Belgium to the Nazis when they invaded in 1940.

Many Belgians questioned Leopold´s loyalties and though he was exonerated of treason after WW2 it was felt by many that he no longer deserved the throne.)

The King and Queen had no children.

During Baudouin´s reign the Belgian Congo became independent.

At the last ceremonial inspection of the Force Publique, the royal sabre of the King was stolen during the parade.

The famous picture travelled the world newspapers.

The next day the King attended the official reception.

His speech received a blistering public response from the Congolese Prime Minister Patrice Lumumba.

Anefo 910-9740 De Congolese2.jpg

This duality of humiliation of the King became the symbol of the independence of the Congo.

In 1990 Baudouin refused to sign into law a bill permitting abortion.

Due to his religious convictions…

(As well, all of the Queen´s five pregnancies had ended in premature miscarriages.)

…Baudouin asked the Belgian government to declare him temporarily unable to reign so that he could avoid signing the measure.

The Belgian government compiled with his request, because, according to the provisions of the Belgian constitution, in the event that the King is temporarily unable to reign, the government fulfills the role of the Head of State.

All members of the government signed the bill on 4 April 1990.

The next day the government declared that Badouin was capable of reigning again.

His successor Albert II assumed the throne on 9 August and would abdicate the throne in favour of his son Philippe in 2013.

Albert II of Belgium.jpg

Brussels, Belgium, 7 November 1996

“Zoé”, a former girlfriend (of the year previous) with whom I “pitched my tent” during my Brussels stay, had been one of the 500,000 people who came to pay their respects and to view Baudouin´s body lying in state at the Royal Palace, waiting in line for hours in sweltering heat to see their King one last time.

Bruxels April 2012-4.jpg

When I visited Brussels in November 1996, Belgium still felt like a country still in deep mourning.

The souvenir shops were still selling postcards of Baudoin as well as postcards of Albert II.

(Ironically I would see another spontaneous bringing of flowers in memorium when the death of Diana, Princess of Wales was announced while I was back in Brussels the following year.)

Zoé, like Charlotte Bronte, also lacked spectacular wealth and beauty.

So they also shared a loneliness they were both desperate to alleviate.

Your humble blogger too lacked great wealth or looks…

(That hasn´t changed!)

…but I had been accustomed to a life of solitude since I had begun travelling five years previously (hitching around North America, walking in Canada), so as much as I too had my moments of isolated loneliness this isolation no longer frightened me.

Zoé was terrified of isolation.

Escaping from Zoé´s side was more difficult than accomplishing any one of the Twelve Labours of Heracles!

Zoé had to have noise always about her and listened to the radio or watched TV constantly.

At the time of her life I visited her, Zoé was very découragé with everything: her apartment, her job prospects, her family…

During our year apart I had changed.

I was no longer the last year´s man she had known.

Thursday 7 November was a dark and dismal rainy day in Brussels so we spent most of the day in her apartment.

The apartment, belonging to her father, was by no means a cure for the blues…

It was dirty, dingy, infested by slugs(!), peeling paint, clutter and unidentifiable powerfully unpleasant odours.

Zoé would have liked to live elsewhere but without employment she was dependent upon her father´s assistance.

I did not wish to add to her financial burdens once my savings ran out and finding employment as a teacher didn´t pan out.

I met her father that day and was shocked to see the contrast between them.

“Francois”, 65, was tall (by Belgian standards), stylish, debonair, cultured, and, though I never discovered what his source of income was, able to maintain two mistresses.

Zoé´s mother was never a topic of discussion.

I felt I was in a world alien to my experience.

What kind of morality or conscience guided Francois?

What kind of woman was attracted to someone like Francois?

Had he no compassion for these women, or was that limited to the chase rather than the capture?

Were these women as desperate and hungry for affection as Zoé was?

Could Francois´ womanizing have something to do with the woman Zoé was?

I was no psychologist nor an expert in women.

Zoé had heard of open invitations to become spectators for RTL TVI Station 15´s talk show “Balle Centrale”(?) that evening.

(Perhaps today´s “De quoi je me mêle”?)

The station originated in Luxembourg but is now based in Belgium.

Zoé drove us through the driving rain to the studios to watch journalists, sports figures, singers, actresses and comedians strut their stuff.

My rusty French and the programme´s Belgian accent and vocabulary left me feeling somewhat diminished, while a comedian enraged me with his comments that there was no difference between Canada and the US!!

Zoé had already introduced me to Belgian comedy:

I particularly enjoyed Les Snuls (1989 -1983).

Their humour was mostly inspired by self-mockery and nonsense, much like the British comedy troupe Monty Python or Canada´s Royal Canadian Air Farce, and hijacking national symbols of Belgium (moules-frites, Manneken Pis, Tintin, beer, chocolate, sprouts…).

This quintet of comedy amused me, but also made me consider the similarities between Canada and Belgium.

In the 15 August 1912 Revue de Belgique, Walloon socialist politician Jules Destrée wrote his famous and notorious “Letter to the King on the separation of Wallonia and Flanders”:

“In Belgium there are Walloons and Flemings.  There are no Belgians.”

There remain moments where I have wondered:

In Canada there are Anglophones and Francophones, English Canada and Québec.

Are there Canadians?

Flag of Canada

Perhaps had I not grown up Anglo in Québec I might be like 90% of Canadians who are strictly unilingual.

Flag of Quebec

Above: Flag of Québec

Perhaps I might feel either Anglo or Franco.

In the merging of two into one, can the separate identity of both be maintained?

Should it be?

And then I thought of my time with Zoé since we had been reunited.

So desperate to get me into her world and hold me within…

I had not come to Europe to lose my identity, but rather to discover it by comparison.

In thinking of my identity, both personal and national, I thought much on the music of Montréal Anglo Leonard Cohen.

Leonard Cohen, 1988 01.jpg

Above: Leonard Cohen, 1988

As Zoé slumbered beside me, sleep denied its comfort and I listened to the whispering rain fall outside the window.

And in the jukebox of my mind, from his lonely wooden Tower of Song, Leonard quietly and mournfully reminded me that…

“The rain falls down on the works of last year´s man…”

Above: The flag of Belgium

Dark discussions

I asked Reggie, my American cousin in all but bloodline, why Americans are responding with such fear and suspicion to Syrian refugees.

He responded that I should not be so surprised considering how America treats its minorities already resident there.

Why, I asked Reggie my ebony brother, was there so much violence against black folks in America?

It seems every time I turn on the telly there is yet another story about white cops shooting black folks.

It seems a young black man with a knife is considered so dangerous that it requires over a dozen bullets to keep America safe.

It seems that even a black child wielding a toy gun is justification to kill.

Per capita there are more black people in American prisons than other races even though black folks are less than 40% of the American population.

I cannot claim that my fellow Canadians have moral superiority over our American cousins, because historically our treatment of minorities, especially the Original Peoples, has not been entirely free of bloodshed, discrimination or inequality.

Canadians have just been quieter about it.

Each time I meet Reggie I try to understand his perspective of being born black in America.

He is one of the most honourable men it has been my privilege to know and I am saddened that he sometimes feels more at home and respected away from his homeland than in it.

My mind cannot conceive what it is for many black folks in the US to be unwelcome descendants of slaves ripped away from their African heritage.

I cannot comprehend segregation days when the colour of your skin would determine if you could enter a diner, where you could sit on a bus, whether you could get quality health care or education, how you would be buried or even remembered.

Some folks say that segregation never really ended in America, that it just changed its form.

Black folks still receive subpar education, still struggle to find equal employment and equal respect.

With limited opportunity comes limited perception of oneself.

US President Barack Obama in a speech at the 2004 Democratic National Convention said that “there is not a black America and white America and Latin America and Asian America – there is the United States of America”.

It was a good speech, but many Americans still feel that “is not/is” should be written “should not/ should be”.

They are still waiting for Dr. Martin Luther King Jr.´s dream that a person be not judged by the colour of his skin but by the content of his character.

So even the President of the United States, a man trying to act honourable in dishonourable times, is labelled a black man, though he is the child of both a black man and a white woman, as if being a black man is somehow different from being a white man, as if his mother were somehow less important in the perception of the President than his father.

The President is no less black than Rosa Parks, no less white than George Washington, he is simply a highly-qualified, highly-educated person of great intelligence and charisma who aspired and rose to become President as some forty-four men did before him.

Certainly the President has made his share of mistakes and there are some things he has done that remain questionable, but these are all questions of character not colour.

“On almost every single socio-economic indicator from infant mortality to life expectancy to employment to home ownership, non-whites continue to lag far behind their white counterparts.

To suggest that our racial attitudes play no part in these disparities is to turn a blind eye to both our history and our experience – and to relieve ourselves of the responsibility to make things right.”

(Barack Obama, The Audacity of Hope)

There is no denying that racial profiling exists in Switzerland, for I witness it on a regular basis by Swiss and German border guards, who use the 13 November Paris attacks as blanket justification for their prejudical behaviour.

And this kind of behaviour is the black person´s burden in America.

Security guards follow the black person first in department stores.

White folks often assume menial jobs rather than administrative jobs are the jobs that black folks do.

Police pull over black drivers for no apparent reason, because “driving while black” is considered suspicious behaviour.

The miracle remains how much anger at this injustice the black American has been able to suppress.

The other miracle has been how nonetheless not all black Americans are cynical or despairing.

It never fails to amaze me how patriotic many black Americans are in spite of how poorly they have been treated and how deeply religious many of them are despite how God´s mercy has not been always present.

It strikes me as odd how whites often use national adjectives to describe themselves: I am a Scottish Canadian, I am an Irish American, etc.

I am a Canadian resident in Switzerland, so where I grew up defines me, so why should I call myself an Irish/Scottish/English/American Canadian because of my accident-of-birth ancestry of having an American mother, an English grandfather, an Irish grandmother and a great-great grandfather from Scotland?

What they did or did not accomplish is nothing I did, so why identify myself accordingly?

And why are Hispanic-speaking Americans not as eager to be labelling themselves as Spanish Americans or using national adjectives from other Spanish speaking countries?

Why are black folks “African Americans” and not Ghanians or Nigerians or some other national origin from one of the many countries on the African continent?

Whites call “heritage” things hundreds of years removed from their personal experience and take pride in this far-removed history.

But could/would/should black Americans do the same?

Whites have taken black music and created Elvis Presley.

Whites have taken African art and created Picasso.

Does anyone even know their history and heritage?

Would it be un-American for a black man to yield respect to Kenya because his great-great grandfather was captured by slave traders and taken to America?

Is a person less American if not born on American soil?

I think Americans need to redefine exactly what it is to be American and rediscover a patriotic pride that all its residents can embrace regardless of race, religion, language or birthplace.

Or even consider the revolutionary idea that a common humanity with the entire globe, a brotherhood of mankind, is far more rewarding than a fractured national identity used to bolster a government´s tax collecting capacity.

A brotherhood of man…

Now that´s worth living for, worth dying for.

 

 

 

 

 

Oh, oh, Canada!

Yesterday was Canada Day, our celebration of nationhood since 1867.

Wish I could have been up on Ottawa’s Parliament Hill to see the fireworks, but whether increased security would have diminished the fun factor is problematic.

Two days ago at the Allerheiligen Museum in Schaffhausen I came across a German-language magazine, Transhelvetica: Schweizer Magazin für Reisekultur.
This month’s theme: Canada (and bears).

In Merenschwand, Canton Aargau, Max Wohlwend runs a Canada Shop and Canada Travel Bureau, 5,000 km distance from Canada itself.

In the shop, one can buy Inniskillin Ice Wine, maple syrup, beef jerky, Mountain Dew, Newfoundland screech, ice-wine tea, Camadian beef, Tomahawk steaks and Sleeman beer.

(I believe there still is a Canada Shop in Basel.)

At Oeschinensee (Oeschinen Lake), also in Aargau, is very Canadian-type scenery one might expect to find in the Canadian Rockies.

Every June in Flumserberg is the Swiss Lumberjack Competition.

One can buy Inuit art at the Cerny Inuit Collection in Bern, ride a Canadian canoe or kayak on the Rhine River at Versam, or read Nicholas Vanier’s latest book about living for a year in the Canadian wilderness.

One can enjoy Canadian beer at the Fuckeneh in Eiken, Aargau, or at the Canadian in Uznach, St. Gallen.

There are some Canadians resident in St. Gallen and other major Swiss cities.

Even in my wee hamlet of Landschlacht, though I am the only fulltime Canadian resident there, Canadians do stay in our local B & Bs, a local doctor hires Canadian au pairs regularly every year and my landlady has family living in Canada.

There is accessible Canadiana here in Switzerland should I so choose to embrace it.

But reading Canadian news on the Internet or Facebook posts and I can clearly see the problems I left behind in my home and native land still persist.

The US controversy over the Confederate flag has carried over and been adapted to Canada´s flags and what side of the political fence you are on depends on whether you choose to fly the Maple Leaf of Canada or the Fleur de Lys of Quebec.

Language divides Canada as it does in Switzerland, but sadly only 10% of Canadians can speak more than only one language.

Our politicians are lacklustre compared to the US, which is both a blessing and a curse, depending on the circumstances.

Our music scene still rocks the planet while our comedy still manages to get people rolling with laughter in the aisles.

Our economy is stable-ish.

Our literature is evocatic.

Our art is provocative.

Our attitude is proactive.

I miss Canada very much at the moment.

Life goes on, eh?

Alex Supertramp and Canada Slim

“What´s in a name? That which we call a rose
A rose by any other name would smell as sweet…”
(William Shakespeare, Romeo and Juliet)

“Each thing is the same with itself and different from another.”
(Plato, Theaetetus)

“Like the pine trees linin’ the windin’ road
I’ve got a name. I’ve got a name.
Like the singin’ bird and the croakin’ toad
I’ve got a name. I’ve got a name.

And I carry it with me like my daddy did,
But I’m livin’ the dream that he kept hid.

Movin’ me down the highway
Rollin’ me down the highway
Movin’ ahead so life won’t pass me by…
(Jim Croce, “I’ve got a name”)

“There’s nothing to writing.
All you do is sit down at a typewriter and open a vein.”
(US sportswriter Walter Wellesley “Red” Smith (1905-1982))

As the very few who know me well can attest, I can modestly say I have lived the Chinese curse “May you live in interesting times.”.

I have travelled many a mile on thumb and foot, lived in a few places and have had my own share of adventures, some similar in nature to more famous folk than myself, some very unique to my own particular person.

In the rare telling of my tales, some people have said to me that I should commit these memories to print so that others might be both entertained and possibly enlightened.

The problem has been that much of what I have experienced has been felt on an extremely deep and personal level making it difficult to form such feelings into words suitable for others to read.

Both the encounters of Day One of my Four Points walk, as well as Jon Krakauer’s Into the Wild, have inspired me to finally put to paper (and blog) some of the background to these Chronicles and perhaps give you, the reader, some insight as to who your humble writer is.

Krakauer´s bestseller tells the story of Christopher Johnson McCandless, a young man from a well-to-do family, who hitchhiked to Alaska and walked alone into the wilderness north of Mt. McKinley.

He gave away $25,000 in savings to charity, abandoned his car and most of his possessions, burnt all the cash and identification in his wallet and invented a new life for himself.

(Into the Wild was later produced by Sean Penn into a movie.)

It is a truly understated but powerful moment when McCandless destroys all documents in his possession showing his existence.

He renamed himself Alexander Supertramp.

There were moments on Tuesday, Day One aforementioned, that made me think of McCandless and my own personal history.

Bargen is the northernmost municipality in Switzerland.

It is a farming village and last stop for cheap gas before Germany.

It is farmland and forest, a few buildings and roads, and a river called the Durach, which begins west of the hamlet and flows down to meet the Rhine at Schaffhausen.

On every second mailbox in town one finds a sticker proudly proclaiming participation in an event where four towns named Bargen came together.

(My own search has revealed a Bargen in Bern Canton, in Germany´s Baden and one in faroff Sweden.)

Why not choose a name more original for your town?

I remember during my walking days in Canada I gave an interview to the Stratford Beacon Herald wondering aloud why so many North American towns named themselves after European places rather than use the native names instead.

I have seen both Stratford, Ontario, and Stratford-upon-Avon, England, and despite both having Shakespearean festivals, the towns couldn´t be more different in character.

As much as it is good to respect your ancestral heritage I think a celebration of what makes you individual and unique is far more important.

But I guess for the 300 souls that choose to live in Bargen this name game is not at all a matter of concern.

Identity and its reality don´t seem to worry the folks of Bargen.

Consider the inn Am Krone in the heart of the hamlet.

Bargen could not be more physically or psychologically removed from the sea, yet Am Krone is most definitively a nautical spot.

Anchors, ships´ models, photos of huge oceangoing vessels and sporty sailors, nets, knots, even the wheelhouse of some great ship, boldly proclaim a love of the sea like Bargen is some displaced Davy Jones´ locker or a marooned landlocked island much like the Swiss character itself.

Am Krone is not some sailor´s watering hole, but it chooses to brand itself accordingly.

I walked out of Bargen, 605 metres above sealevel, and climbed hills steeply upwards along the Via Gottardo. A warm day, but not unpleasant, good cool breeze, ideal hiking conditions. I walked happily with a bottle of Brauerei Falken’s (Falcon brewery out of Schaffhausen) Adam und Eva Apfelbier(apple beer), bought in Bargen, in my backpack.

Signage began to appear for the Merishausen Naturlehrpfad (nature learning path) telling those who cared to read about different types of grass, how many hectares of hay it takes to feed your average cow, etc. Even the sheep chewing contentedly at one of the signs seemed impressed!

I descended into Merishausen, population 850, a town rather than a hamlet, but like Bargen, a farming community surrounded by forested hills.

Its only claim to fame, as far as I can tell, is its Pfarrscheune (parish tithe barn) which is listed as a Swiss heritage site of national significance.

Of interest is a lovely fountain with a tiny watermill marking the intersection of Hangstrasse to the Hauptstrasse (main street).

I stumbled across an animated passionate game of local football then followed the pathsigns to the local store/post office.

There I discovered a delicious treat called a bishop´s mitre (Pfaffenhut / Chapeau de cure) a sweet tri-cornered pastry piece of hazelnut heaven.

The Via Gottardo continues to follow Hauptstrasse past three bus stops. The third bus stop (and the one I used to take me back to Schaffhausen) is called “Im Kerr”, named after Kerrstrasse.

(Of course, one of my next projects will be to find out from who or what this street is named.)

Seeing my first name on a beer bottle and my family name on a street sign has made me consider my origins.

When I turned 18 I had a problem…

I wanted to go beyond high school and get myself some higher education, but to do so required something I lacked: a birth certificate.

Of course, I had a name by which I was known in Argenteuil County, a name I hated, for it was a name not only shared by two other boys in my class, but as well the spelling of it was evocative of a character on a TV show which I hated.

(I learned later from my sister that the name had indeed been inspired by the show.)

At the time of my birth my parents gave me a name, but somehow neglected to register it with any government bureaucrat.

And, as any identity thief will tell you, a birth certificate enables a world of other documentation to be possible.

Without one, other documentation like a insurance card or a health card or a passport are impossible – short of paying a Marseilles mafioso type or a Bangkok computer hacker a wheelbarrow full of cash.

To further complicate my life in high school, I was not raised with my biological family,(long story), but instead by a middle aged spinster/homemaker and a retired bachelor, who shared a chaste relationship wherein he allowed her to stay rentfree as long as she did the domestic duties.

(A practice I have learned is not that uncommon in rural areas)

It was not unlike living with a priest and a nun, minus the Catholic vestments!

So, my surname differed from my “father”‘s, as did my “mother”‘s name differ from my own and his.

Try explaining this complex situation when you´re a kid and barely understand it yourself!

To get a birth certificate, I needed to hire a lawyer.

Here was a golden opportunity to name myself whatsoever I deemed fitting.

I thought about sticking with an old Quebec tradition wherein Catholic-raised families registered as a first name all the boys Joseph and all the girls Marie, though these names wouldn´t normally be used off the record.

I thought Joe Kerr was a wee bit too tongue-in-cheek for my liking.

(Or course, Wayne was definitely out of the question as well!)

At that time I did not know my own heritage or roots, so I thought Adam (Aramaic for “red man”) was fitting for someone who was the start of his own generation, Oliver (as in Charles Dickens’ Oliver Twist)represented the orphan-like status I found myself in, and Kerr (Scottish for “left-handed”) (which by sheer coincidence I happen to be) the only real remnant I had of my unknown past, being my family name.

(There are castles in Scotland called “Kerr Castles” as the staircases are specially built to be defended by left-handed sword fighters.)

(Years later, a Turkish cabdriver in Ottawa would inform me that “Adam” was Turkish for “man”.)

The name was chosen for its initials as well: AOK.

Everything was all right with me(AOK), and A stood for my “father”‘s surname Allard and O for my “mother”‘s surname O’Brien.

(Later adventures would create my “Canada Slim” moniker.)

(Another story for the future…)

Like McCandless, I creat(ed) my own identity, and like McCandless, I found / find myself in adventures of a quite similar nature.

(SPOILER ALERT: minus his fatal final one)

Like McCandless, I possess a strong case of wanderlust and a love of nature.

Like McCandless, I search(ed) for my own sense of self and identity.

If life has taught me anything…

We are who we choose to be.

Sympathy for the dialect

Every nation has its faux pas – things that you shouldn´t talk about or joke about…EVER.

For example, don´t call a New Zealander “an envious Aussie”, or a Canadian “a wannabe American”, unless you like your tires flattened.

Don´t call la Manche the English Channel when you are in Paris or call the French “brie-eating surrender monkeys”.

(For some reason, this upsets them.)

(Freedom fries?

Not so much.)

Don´t mention the War with the Germans.

And never EVER confuse a German-speaking Swiss person with a native of Germany or you can expect to find your fondue seriously curdled.

I have lived in Switzerland these past five years and am the only permanent resident Canadian in the wee hamlet of Landschlacht, so my ears are bombarded (sorry, I meant to say serenaded) by Schwiizertüütsch (Swiss German) on a regular basis.

My students speak it, despite my using Standard / High German when I need to explain things in German.

My SB boss at SB Hauptbahnhof, the SB boss at Marktplatz, my assistant manager, a shift manager, two fellow Partners, and my best Swiss friend speaks Schwiizertüütsch and somehow they believe I have a clue about what they are saying to me.

What makes Schwiizertüütsch especially problematic is that, unlike most dialects, it is almost unrestrictedly used as a spoken language in practically all situations of daily life.

The Swiss argue that as a result of this use their dialect is not a dialect at all but a living language all its own.

Clearly the Schwiizertüütsch cannot be confused with Standard German, because German people tend not to understand Swiss German.

Anytime an interview with a Swiss German speaker is shown on German TV, subtitles are required!

Although Swiss German is the native language, from age six, people additionally learn Standard German at school and are thus (officially) fully able to understand, write and speak Standard German with varying ability based on their level of education.

Swiss German is spoken by all social levels in cities and in the countryside. 

Using Schwiizertüütsch conveys neither social nor educational inferiority and is done with pride.

Once a year, one of the two free weekday newspapers (20 Minuten / Blick am Abend) prints an edition written entirely in Schwiizertüütsch, which is a medial diglossia (linguistic contradiction) since the spoken language is the dialect, but the written language is Standard German.

There are a few settings where speaking Standard German is demanded or polite – in education (though during the breaks, teachers speak Schwiizertüüsch with the students), in Parliament, in news broadcasts or in the presence of dumb foreigners like myself.

60% of the Swiss speak Schwiizertüüsch, 20% speak French, 10% speak Italian, 5% speak Romansch (a dialect that is neither Germanic or Latin but an odd mix of both) and the rest are lost souls adrift in Switzerland speaking whatever gobbledygook comes out of their mouths like English, Turkish, whatever…

To further confuse us lost souls, the Swiss German spoken differs from canton to canton.

Basel uses different words and sounds than Bern does.

Bern is different again from St. Gallen.

St. Gallen cannot comprehend the Valais dialect, etc, etc, etc.

Each canton has its own dialect separable into local subdialects, even to the point that villages separated only a few kilometres apart speak quite differently.

Somehow they understand one another…

…except for the Valais folks who remain confused and confusing and best not mentioned!

Add to this chaos the further confusion of word adoptions from other languages incorporated into Swiss German.

For example, the French “merci”(thank you) is often used.

Now, don´t then start think of saying “merci beaucoup”(thank you very much) but instead “merci vilmal” is used, which is the love child of French “merci” and the German “viel mal”(many times)…

…And thus had a very difficult childhood indeed.

Sometimes it all feels like a linguistic game of Russian roulette, where five of six gun chambers are loaded instead of only one!

Of course, Swiss German speakers are über sensitive about their language as a source of national pride and honour and feel highly insulted when Standard German speakers “pretend” not to understand them.

I, for my part, am torn between frustration – that my level of Standard German is often no help whatsoever in comprehending them – and amusement – as, to my ears, Swiss German is disturbingly similar to the sounds made by the Swedish chef on the Muppet Show!

So when Corinne, my assistant manager, is explaining to me how I messed up yet again, my brain is humming “dum dee diddle dum, dum dee diddle dum, dum dee diddle dum, bork bork bork”!

I grew up English Canadian in Francophone Quebec.

I miss the simplicity of those days.