Canada Slim and the Writer’s Apartment 1: Learning

Landschlacht, Switzerland, Thursday 13 June 2019

In everyone’s life there are marker moments that separate who you were from who you are, as significant to the individual as BC and AD are to the Western calendar.

I have had my share of such moments in my own life.

Some are as obvious as scar tissue from accidents and operations.

Others are so subtle, so intimate, that they are as soft as a lover’s whisper in the night, and are no less important, nay, sometimes are far more important, than moments that clearly marked and marred you in the eyes of others.

Who we were, who we are and who we will become are often determined by what happens where we happen to be.

 

Image result for no u turn sign images

 

Certainly there are those who argue that we make our own destiny, that we create our own karma, but it is usually those who have known little hardship who wax poetically upon how they would have acted differently had they been in situations alien to their experience and understanding.

Their songs of self-praise usually play to the tune of “had I been there I would have….“.

“If I had been living in Germany during the Second World War I would have sheltered Jews.”

“If my country suffered a famine I would not remain.”

“If I lived in North Korea I would rise in revolt against the Kim dynasty.”

 

Flag of North Korea

 

Truth be told, we may have the potential to freely make such brave decisions, but in the harsh chill of grim reality whether we would actually possess the needed courage and have the opportunity to successfully act is highly debatable.

If the consequence of helping others might lead to your death and the death of your loved ones, would you really risk everything to shelter those whom your government deems enemies of the state?

Would you be able to abandon your family to famine to save yourself?

Would you really defy your entire country’s military might to speak truth to power and say that what is being done in the name of nationalism is wrong for the nation?

 

Flag of the United States

 

It is easy to condemn the Germans of the National Socialist nightmare, the starving masses in Africa and India, the North Koreans under the Kims, and suggest that they were weak to allow themselves to be dominated by circumstances.

The self-righteous will argue with such platitudes like “Evil can only triumph when the good stay silent.“, but martyrdom’s recklessness is not easily embraced by everyone.

 

Flag of Germany

 

I was born in an age and have lived in places where I have never personally experienced the ravages of war firsthand.

I have known hunger and thirst but have never been hungry or thirsty to the brink of my own demise.

I have been fortunate to live in places where democracy, though imperfectly applied at times, dominated society rather than being sacrificed for security.

As a Canadian born in the 60s, who has never been in a military conflict, it is not easy for me to fully appreciate the difficulties of others that I myself have never experienced.

 

Vertical triband (red, white, red) with a red maple leaf in the centre

 

I count former refugees among my circle of friends, but I cannot claim to fully comprehend what they have endured or what they continue to quietly endure.

I have known those who chose not to be part of a military machine, despite the accusation of treason and disloyalty to their nation this suggests, because they chose not to act in the name of a nation that does not respect a person’s rights to choose not to kill their fellow human beings.

 

 

I love my homeland of Canada but I have never been called to defend her, have never had to choose between patriotism and humanity.

Canada’s leaders I have known may not have been great statesmen, but neither have they been as reprehensible as the leadership of other nations.

Can it be easy to be a true believer in Turkey under a tyrant like Erdogan?

 

Flag of Turkey

 

Can it be easy to be a patriotic American with an amateur like Trump?

Can it be easy to call yourself a native of a nation whose government does things that disgust the conscience and stain the soil?

 

 

I grew up in Québec as an Anglophone Canadian and fortunately I have never been forced to choose between the province and the nation.

 

Flag of Quebec

 

I now live in a nation that certainly isn’t a paradise for everyone within its boundaries, but its nationalism has not tested my resolve nor has it required the surrender of my conscience.

 

Flag of Switzerland

 

Oh, what a lucky man I have been!

Others have not been so fortunate.

 

Emerson, Lake & Palmer - Lucky Man.jpeg

 

I have visited places that have reminded me of my good fortune because of their contrast to that good fortune.

I have seen the ruins of the Berlin Wall and the grim reality of Cyprus’s Green Wall.

 

Berlinermauer.jpg

 

I have stood inside an underground tunnel between the two nations of South and North Korea, where two soldiers stand back-to-back 100 meters apart, and though they share the same language and the same culture, they are ordered to kill the other should the other speak.

 

Korea DMZ.svg

 

I have seen cemeteries of fallen soldiers and the ravaged ruins that wars past have left behind.

 

A page from a book. The first stanza of the poem is printed above an illustration of a white cross amidst a field of red poppies while two cannons fire in the background.

 

I have seen the settings of holocaust and have witnessed racism firsthand.

I have heard the condemnation of others for the crime of being different.

 

 

How dare they love who they choose!

How dare they believe differently than we!

How dare they look not as we do!

How dare they exist!

 

Some places are scar marks on the conscience, wounds on the world.

Some places whisper the intimate injury of injustice and barely breathe the breeze of silent bravery against insurmountable obstacles.

I have not lived in a nation torn against itself where bully bastards hide their cruelty behind an ideological -ism that is a thinly disguised mask for their sadism.

 

 

What follows is the tale of one man who did, a man who lived in Belgrade, Serbia’s eternal city, and gave the world an image of the place’s perpetuity, the mirage of immortality….

A man’s whose life has made me consider my own….

 

Above: Belgrade

 

Some folk tales have such universal appeal that we forget when and where we heard or read them, and they live on in our minds as memories of our personal experiences.

Such is, for example, the story of a young man who, wandering the Earth in pursuit of happiness, strayed onto a dangerous road, which led into an unknown direction.

To avoid losing his way, the young man marked the trees along the road with his hatchet, to help him find his way home.

That young man is the personification of general, eternal human destiny on one hand, there is a dangerous and uncertain road, and on the other, a great human need to not lose one’s way, to survive and to leave behind a legacy.

The signs we leave behind us might not avoid the fate of everything that is human: transience and oblivion.

Perhaps they will be passed by completely unnoticed?

Perhaps nobody will understand them?

And yet, they are necessary, just as it is natural and necessary for us humans to convey and reveal our thoughts to one another.

Even if those brief and unclear signs fail to spare us all wandering and temptation, they can alleviate them and, at least, be of help by convincing us that we are not alone in anything we experience, nor are we the first and only ones who have ever been in that position.

(Ivo Andric, Signs by the Roadside)

 

Image result for dawson creek signs

 

Belgrade, Serbia, Thursday, 5 April 2018

The weather was worsening but my spirits were high.

I was on a mini-vacation, a separate holiday without my spouse, in a nation completely alien to me.

My good friend Nesha had graciously offered me the use of his apartment while he was away on business in Tara National Park, and so I was at liberty to come and go as I pleased without any obligations to anyone else but myself.

 

Flag of Serbia

Above: Flag of Serbia

 

The day had started well.

I had visited Saint Sava Cathedral, the Nikola Tesla Museum and had serendipitiously stumbled upon a second-hand music store that sold Serbian music that my guidebooks had recommended I discover.

 

Front view of Church of Saint Sava

Above: Saint Sava Cathedral

 

Museum of Nikola Tesla, Belgrade, Serbia-cropped.JPG

Above: Nikola Tesla Museum

 

(For details of these, please see Canada Slim and….

  • the Land of Long Life
  • the Holy Field of Sparrows
  • the Visionary
  • the Current War
  • the Man Who Invented the Future)

 

I was happy and so I would remain in the glorious week I spent in Belgrade and Nis.

I was learning so much!

(I still am.)

This journey I was making reminded me once again of just how ignorant I was (and am) of the world beyond my experience.

 

 

Before I began travelling the existence of life outside my senses remained naught more than rumours.

For example, I remember distinctly reading of the fall of the Berlin Wall in 1989, but it was far removed from my life until I moved to Germany and later visited Berlin before I began to understand why this had been a significant event, a big deal.

 

 

I partially blame my ignorance on the circumstances of my life in Canada.

Canadian news dominates Canadian media, which isn’t surprising as we are more interested in that which is closest to our experience.

English-language literature remains more accessible in Anglophone parts of Canada than other languages and so that is mostly what we know.

Too few Canadians speak more than their native tongues of either English or French.

Only 10% of Canadians are truly bilingual and not necessarily in the other official Canadian language.

How sad it is that so many North Americans know so little of the outside world unless there is a military conflict or diplomatic gesture in which they are involved.

Send a Canadian soldier or the Canadian Prime Minister to Serbia then a few Canadians might make a curious effort to find Serbia on a world map.

 

A map of Canada showing its 13 provinces and territories

 

Part of the problem and the reason why world peace and true unity eludes humanity is nationalism.

Why care about those who are not us?

If “us” is defined and limited by our national boundaries then how can we include “them” in our vision of fellow human beings?

Only the truly exceptional of that which is foreign grabs our momentary attention.

How can we understand one another if that which has shaped us is unknown by others and that which has shaped them is alien to us?

 

Flag of the United Nations

 

Can a Serbian truly understand a Canadian without knowing of Terry Fox and Wayne Gretzky, Robert W. Service and Margaret Atwood, Just for Laughs and Stephan Leacock, the Stanley Cup and the CBC, Sergeant Renfrew and Constable Benton Fraser?

 

Statue of Fox running set on a plinth engraved with "Somewhere the hurting must stop..."

 

Can a Canadian truly understand a Serbian without knowing of Novak Djokovic and Nemanja Vidic, the Turija sausage fest and the Novi Sad Exit, the Drina Regatta and the Nisville Jazz Festival, Emir Kusturica and Stevan Stojanovic Mokranjac and Ivo Andric?

 

Frontal view of a bespectacled man

Above: Ivo Andric (1892 – 1975)

 

Possibly not.

 

I often think that it would be a good idea for the young to not only read what is / was written in their own tongue but as well to read Nobel Prize winning books translated from other languages.

It might even be a step towards world unity.

In my school years I was exposed to the writing of Nobel Prize winners Kipling, O’Neill, Buck, Eliot, Faulkner, Hemingway, Steinbeck and Bellow.

I had to travel to discover other Nobel laureates like Pamuk, Jelinek, Saramango, Neruda, Sartre, Camus, Marquez, Solzhenitsyn, Gidé, Mann and Andric by accident.

How much we miss when we stick to only our own!

How can we possibly have world peace when we are so ignorant of the world’s music, art and literature?

 

A golden medallion with an embossed image of Alfred Nobel facing left in profile. To the left of the man is the text "ALFR•" then "NOBEL", and on the right, the text (smaller) "NAT•" then "MDCCCXXXIII" above, followed by (smaller) "OB•" then "MDCCCXCVI" below.

 

The street that runs beside Belgrade’s New Palace, now the seat of the President of Serbia, is named Andrićev venac (Andrić’s Crescent) in his honour.

It includes a life-sized statue of the writer.

 

Image result for ivo andric statue belgrade

 

The flat in which Andrić spent his final years has been turned into a museum.

 

Related image

 

Several of Serbia’s other major cities, such as Novi Sad and Kragujevac, have streets named after Andrić.

Streets in a number of cities in Bosnia and Herzegovina, such as Sarajevo, Banja Luka, Tuzla, and Višegrad, also carry his name.

 

 

Andrić remains the only writer from the former Yugoslavia to have been awarded the Nobel Prize.

Given his use of the Ekavian dialect, and the fact that most of his novels and short stories were written in Belgrade, his works have become associated almost exclusively with Serbian literature.

 

(I asked my good friend Nesha whether Serbians can communicate with Bosnians and Croatians in a similar language, whether there was a Slavic tongue that unites the three.

He responded that it is all one Serbo-Croatian language with a difference in dialects that changes from region to region and divided by three different accents: Ekavica, Jekavic and Ijekavica

Even though Slovenians and Macedonians speak a little differently, they all understand and speak a Serbian-type speech.)

 

Serbo croatian language2005.png

 

The Slavonic studies professor Bojan Aleksov characterizes Andrić as one of Serbian literature’s two central pillars, the other being Njegoš.

The plasticity of his narrative,” Moravcevich writes, “the depth of his psychological insight, and the universality of his symbolism remain unsurpassed in all of Serbian literature.

 

 

Though it has been said that the Serbian novel did not begin with Ivo Andric – (that honour lies with Borisav Stankovic (1867 – 1927) who explored the contradictions of man’s spiritual and sensory life in his 1910 work Bad Blood, the first Serbian novel to receive praise in its foreign translations) – it was Andric who took Serbian literature’s oral traditions and epic poetry and developed and perfected its narrative form.

 

Image result for Borislav Stankovic the tainted blood

 

To this day, Andric remains probably the most famous writer from former Yugoslavia.

And, sadly, I had never heard of him prior to this day.

A visit to the Memorial Museum of Ivo Andric (to give its official title) this day helped correct this imbalance….

 

Image result for ivo andric museum belgrade images

 

By a decision of the Belgrade City Assembly, the property of Ivo Andric was heritage-listed and entrusted to the Belgrade City Museum immediately following Andric’s death on 13 March 1975.

It was an act meant to express the city’s deep respect for Andric as a writer and as a person.

In accordance with the practice common all over the world, Belgrade wished to preserve the original appearance of the writer’s apartment, surrounded by the Belgrade Old and New Courts and Pionirski Park, in its picturesque environment, to honour its famous citizen.

The establishment of this Memorial Museum also throws light on a very remarkable period in history encompassing the two world wars, as well as the post-war years, on which Andric left a strong personal and creative impact.

The holdings of Ivo Andric’s legacy chiefly consist of items found and inventoried at his apartment after his death – the underlying idea being to reflect the spirit and atmosphere of privacy and nobility surrounding him.

Andric’s personal library contains 3,373 items, along with archival materials, manuscripts, works of fine and applied arts, diplomas and decorations, 1,070 personal belongings and 803 photographs.

The apartment covers an area of 144 square metres (somewhat larger than my own apartment) and is divided into three units:

  • the authentic interior, encompassing an entrance hall, a drawing room and Andric’s study
  • the exhibition rooms, created by the adaptation of two bedrooms
  • the curators’ and guides offices and the museum storerooms, occupying the former kitchen, the maid’s room, the bathroom and the lobby

It is both an unusual and a subtle combination of ambiguously private and unabasedly public, presenting an overview of Andric’s private life while depicting his vivid diplomatic, national, cultural and educational activities.

Ivo Andric was an unusual man who lived in unusual times, a life captured by a small apartment museum that like Andric himself is deceptively normal in appearance….

 

Image result for ivo andric museum belgrade images

 

The original appearance and the function of the entrance hall have been preserved to a great extent.

The showcase with publications and souvenirs of the Belgrade City Museum is the only sign indicating that a visitor, though in residential premises, is actually in a Museum.

Already at the entrance to the Museum, an open bookshelf populated with thick volumes of Serbo-Croatian and foreign language dictionaries and encyclopedias and literary works in French, German and English, symbolizes Andric’s communication with European and world literature, history and philosophy as well as his own creative endeavours.

This is where the story of the writer begins to unfold….

 

Image result for ivo andric museum belgrade images

 

Ivan Andrić was born in the village of Dolac, near Travnik, on 10 October 1892, while his mother, Katarina (née Pejić), was in the town visiting relatives.

 

Above: The house in which Andric was born, now a museum

 

(Travnik has a strong culture, mostly dating back to its time as the center of local government in the Ottoman Empire.

Travnik has a popular old town district however, which dates back to the period of Bosnian independence during the first half of the 15th century.

Numerous mosques and churches exist in the region, as do tombs of important historical figures and excellent examples of Ottoman architecture.

The city museum, built in 1950, is one of the more impressive cultural institutions in the region.

Travnik became famous by important persons who were born or lived in the city.

The most important of which are Ivo Andrić, Miroslav Ćiro Blažević (football coach of the Croatian national team, won third place 1998 in France), Josip Pejaković (actor), Seid Memić (pop singer) and Davor Džalto (artist and art historian, the youngest PhD in Germany and in the South-East European region).

 

Skyline of Travnik

Above: Images of Travnik

 

One of the main works of Ivo Andrić is the Bosnian Chronicle, depicting life in Travnik during the Napoleonic Wars and written during World War II.

In this work Travnik and its people – with their variety of ethnic and religious communities – are described with a mixture of affection and exasperation.

 

Ivo Andriac, Ivo Andric - Bosnian Chronicle

 

The Bosnian Tornjak, one of Bosnia’s two major dog breeds and national symbol, originated in the area, found around Mount Vlašić.)

 

Bosniantornjak.jpg

 

Andrić’s parents were both Catholic Croats.

He was his parents’ only child.

(I too was raised as an only child.)

 

His father, Antun, was a struggling silversmith who resorted to working as a school janitor in Sarajevo, where he lived with his wife and infant son.

(The Museum disagrees with Wikipedia, describing Antun as a court attendant.)

 

At the age of 32, Antun died of tuberculosis, like most of his siblings.

Andrić was only two years old at the time.

(My mother died, of cancer, when I was three.)

 

Widowed and penniless, Andrić’s mother took him to Višegrad and placed him in the care of her sister-in-law Ana and brother-in-law Ivan Matković, a police officer at the border military police station.

The couple were financially stable but childless, so they agreed to look after the infant and brought him up as their own in their house on the bank of the Drina River.

Meanwhile, Andrić’s mother returned to Sarajevo seeking employment.

Andrić was raised in a country that had changed little since the Ottoman period despite being mandated to Austria-Hungary at the Congress of Berlin in 1878.

Eastern and Western culture intermingled in Bosnia to a far greater extent than anywhere else in the Balkan peninsula.

Having lived there from an early age, Andrić came to cherish Višegrad, calling it “my real home“.

Though it was a small provincial town (or kasaba), Višegrad proved to be an enduring source of inspiration.

It was a multi-ethnic and multi-confessional town, the predominant groups being Serbs (Orthodox Christians) and Bosnian Muslims (Bosniaks).

 

Višegrad

Above: Images of Visegrad

 

(Like Andric, I was born elsewhere than the place I think of as home, though to Andric’s credit he lovingly wrote about his birthplace in The Travnik Chronicle.

I could imagine writing about St. Philippe, my childhood hometown, but I feel no intimate connection to St. Eustache, my birthplace, whatsoever, despite the latter having a larger claim to fame than the “blink-or-you’ll-miss-it” village of my youth.)

 

Above: St. Eustache City Hall

 

(My imagination plays with the notion of St. Philippe as “St. Jerusalem” and St. Eustache described during the Rebellion of 1837.)

 

Saint-Eustache-Patriotes.jpg

Above: The Battle of St. Eustache, 14 December 1837

 

From an early age, Andrić closely observed the customs of the local people.

These customs, and the particularities of life in eastern Bosnia, would later be detailed in his works.

Andrić made his first friends in Višegrad, playing with them along the Drina River and the town’s famous Mehmed Paša Sokolović Bridge.

 

Visegrad bridge by Klackalica.jpg

 

(The area was part of the medieval Serbian state of the Nemanjić dynasty.

It was part of the Grand Principality of Serbia under Stefan Nemanja (r. 1166–96).

In the Middle Ages, Dobrun was a place within the border area with Bosnia, on the road towards Višegrad.

After the death of Emperor Stefan Dušan (r. 1331–55), the region came under the rule of magnate Vojislav Vojinović, and then his nephew, župan (count) Nikola Altomanović.

The Dobrun Monastery was founded by župan Pribil and his family, some time before the 1370s.

 

Above: Dobrun Monastery

 

The area then came under the rule of the Kingdom of Bosnia, part of the estate of the Pavlović noble family.

The settlement of Višegrad is mentioned in 1407, but is starting to be more often mentioned after 1427.

In the period of 1433–37, a relatively short period, caravans crossed the settlement many times.

Many people from Višegrad worked for the Republic of Ragusa.

Srebrenica and Višegrad and its surroundings were again in Serbian hands in 1448 after Despot Đurađ Branković defeated Bosnian forces.

 

Đurađ Branković, Esphigmenou charter (1429).jpg

Above: Durad Brankovic (1377 – 1456)

 

According to Turkish sources, in 1454, Višegrad was conquered by the Ottoman Empire led by Osman Pasha.

It remained under the Ottoman rule until the Berlin Congress (1878), when Austria-Hungary took control of Bosnia and Herzegovina.

 

 

The Mehmed Paša Sokolović Bridge was built by the Ottoman architect and engineer Mimar Sinan for Grand Vizier Sokollu Mehmed Pasha.

Construction of the bridge took place between 1571 and 1577.

It still stands, and it is now a tourist attraction, after being inscribed in the UNESCO World Heritage Site list.

 

UNESCO logo English.svg

 

The Bosnian Eastern Railway from Sarajevo to Uvac and Vardište was built through Višegrad during the Austro-Hungarian rule in Bosnia and Herzegovina.

Construction of the line started in 1903.

It was completed in 1906, using the 760 mm (2 ft 5 1516 in) track gauge.

With the cost of 75 million gold crowns, which approximately translates to 450 thousand gold crowns per kilometer, it was one of the most expensive railways in the world built by that time.

This part of the line was eventually extended to Belgrade in 1928.

Višegrad is today part of the narrow-gauge heritage railway Šargan Eight.

 

The area was a site of Partisan–German battles during World War II.

Višegrad is one of several towns along the River Drina in close proximity to the Serbian border.

The town was strategically important during the Bosnian War conflict.

A nearby hydroelectric dam provided electricity and also controlled the level of the River Drina, preventing flooding downstream areas.

The town is situated on the main road connecting Belgrade and Užice in Serbia with Goražde and Sarajevo in Bosnia and Herzegovina, a vital link for the Užice Corps of the Yugoslav People’s Army (JNA) with the Uzamnica camp as well as other strategic locations implicated in the conflict.

 

 

On 6 April 1992, JNA artillery bombarded the town, in particular Bosniak-inhabited neighbourhoods and nearby villages.

Murat Šabanović and a group of Bosniak men took several local Serbs hostage and seized control of the hydroelectric dam, threatening to blow it up.

Water was released from the dam causing flooding to some houses and streets.

Eventually on 12 April, JNA commandos seized the dam.

 

Бањска стена - Тешке боје.jpg

 

The next day the JNA’s Užice Corps took control of Višegrad, positioning tanks and heavy artillery around the town.

The population that had fled the town during the crisis returned and the climate in the town remained relatively calm and stable during the later part of April and the first two weeks of May.

On 19 May 1992 the Užice Corps officially withdrew from the town and local Serb leaders established control over Višegrad and all municipal government offices.

 

Soon after, local Serbs, police and paramilitaries began one of the most notorious campaigns of ethnic cleansing in the conflict.

There was widespread looting and destruction of houses, and terrorizing of Bosniak civilians, with instances of rape, with a large number of Bosniaks killed in the town, with many bodies were dumped in the River Drina.

Men were detained at the barracks at Uzamnica, the Vilina Vlas Hotel and other sites in the area.

Vilina Vlas also served as a “brothel“, in which Bosniak women and girls (some not yet 14 years old), were brought to by police officers and paramilitary members (White Eagles and Arkan’s Tigers).

 

Visegradska banja vilina vlas by Klackalica.jpg

Above: Vilina Vlas Hotel today

 

Bosniaks detained at Uzamnica were subjected to inhumane conditions, including regular beatings, torture and strenuous forced labour.

Both of the town’s mosques were razed.

According to victims’ reports some 3,000 Bosniaks were murdered in Višegrad and its surroundings, including some 600 women and 119 children.

According to the Research and Documentation Center, at least 1,661 Bosniaks were killed/missing in Višegrad.

 

With the Dayton Agreement, which put an end to the war, Bosnia and Herzegovina was divided into two entities, the Federation of Bosnia and Herzegovina and Republika Srpska, the latter which Višegrad became part of.

 

Flag of Bosnia and Herzegovina

Above: Flag of Bosnia and Herzegovina

 

Before the war, 63% of the town residents were Bosniak.

In 2009, only a handful of survivors had returned to what is now a predominantly Serb town.

On 5 August 2001, survivors of the massacre returned to Višegrad for the burial of 180 bodies exhumed from mass graves.

The exhumation lasted for two years and the bodies were found in 19 different mass graves.

The charges of mass rape were unapproved as the prosecutors failed to request them in time.

Cousins Milan Lukić and Sredoje Lukić were convicted on 20 July 2009, to life in prison and 30 years, respectively, for a 1992 killing spree of Muslims.

 

LUKIC Milan copy.jpg

Above: Milan Lukic

 

The Mehmed Pasa Sokolovic Bridge was popularized by Andric in his novel The Bridge on the Drina.

A tourist site called Andricgrad (Andric Town) dedicated to Andric, is located near the Bridge.

Construction of Andrićgrad, also known as Kamengrad (Каменград, “Stonetown“) started on 28 June 2011, and was officially opened on 28 June 2014, on Vidovdan.)

 

Above: Main Street, Andricgrad

 

Throughout his life Andric was tied to Visegrad by pleasant reminiscences and bright memories of childhood.

 

The Bridge on the Drina.jpg

Above: First edition of The Bridge on the Drina (Serbian)

 

At the age of ten, he received a three-year scholarship from a Croat cultural group called Napredak (Progress) to study in Sarajevo.

In the autumn of 1902, he was registered at the Great Sarajevo Gymnasium (Serbo-Croatian: Velika Sarajevska gimnazija), the oldest secondary school in Bosnia.

While in Sarajevo, Andrić lived with his mother, who worked in a rug factory as a weaver.

 

 

(Today Sarajevo is the capital and largest city of Bosnia and Herzegovina, with a population of 275,524 in its administrative limits.

The Sarajevo metropolitan area,  is home to 555,210 inhabitants.

Nestled within the greater Sarajevo valley of Bosnia, it is surrounded by the Dinaric Alps and situated along the Miljacka River in the heart of the Balkans.

Sarajevo is the political, financial, social and cultural center of Bosnia and Herzegovina, a prominent center of culture in the Balkans, with its region-wide influence in entertainment, media, fashion, and the arts.

Due to its long and rich history of religious and cultural diversity, Sarajevo is sometimes called the “Jerusalem of Europeor “Jerusalem of the Balkans“.

It is one of only a few major European cities which have a mosque, Catholic church, Orthodox church and synagogue in the same neighborhood.

A regional center in education, the city is home to the Balkans first institution of tertiary education in the form of an Islamic polytechnic called the Saraybosna Osmanlı Medrese, today part of the University of Sarajevo.

Although settlement in the area stretches back to prehistoric times, the modern city arose as an Ottoman stronghold in the 15th century.

Sarajevo has attracted international attention several times throughout its history.

In 1885, Sarajevo was the first city in Europe and the second city in the world to have a full-time electric tram network running through the city, following San Francisco….)

 

 

At the time, the city was overflowing with civil servants from all parts of Austria-Hungary, and thus many languages could be heard in its restaurants, cafés and on its streets.

Culturally, the city boasted a strong Germanic element, and the curriculum in educational institutions was designed to reflect this.

From a total of 83 teachers that worked at Andrić’s school over a twenty-year period, only three were natives of Bosnia and Herzegovina.

The teaching program,” biographer Celia Hawkesworth notes, “was devoted to producing dedicated supporters of the Habsburg Monarchy.”

Andrić disapproved.

All that came at secondary school and university,” he wrote, “was rough, crude, automatic, without concern, faith, humanity, warmth or love.

 

Andrić experienced difficulty in his studies, finding mathematics particularly challenging, and had to repeat the sixth grade.

For a time, he lost his scholarship due to poor grades.

Hawkesworth attributes Andrić’s initial lack of academic success at least partly to his alienation from most of his teachers.

Nonetheless, he excelled in languages, particularly Latin, Greek and German.

Although he initially showed substantial interest in natural sciences, he later began focusing on literature, likely under the influence of his two Croat instructors, writer and politician Đuro Šurmin and poet Tugomir Alaupović.

Of all his teachers in Sarajevo, Andrić liked Alaupović best and the two became lifelong friends.

 

Image result for tugomir alaupović

Above: Tugomir Alaupovic (1870 – 1958)

 

Andrić felt he was destined to become a writer.

He began writing in secondary school, but received little encouragement from his mother.

He recalled that when he showed her one of his first works, she replied:

“Did you write this? What did you do that for?”

Andrić published his first poem “U sumrak” (At dusk)  in 1911 in a journal called Bosanska vila (Bosnian Fairy), which promoted Serbo-Croat unity.

At the time, he was still a secondary school student.

His poems, essays, reviews, and translations appeared in journals such as Vihor (Whirlwind), Savremenik (The Contemporary), Hrvatski pokret (The Croatian Movement), and Književne novine (Literary News).

One of Andrić’s favorite literary forms was lyrical reflective prose, and many of his essays and shorter pieces are prose poems.

The historian Wayne S. Vucinich describes Andrić’s poetry from this period as “subjective and mostly melancholic“.

Andrić’s translations of August Strindberg’s novel Black Flag, Walt Whitman, and a number of Slovene authors also appeared around this time.

 

August Strindberg

Above: Swedish writer August Strindberg (1849 – 1912)

 

In 1908, Austria-Hungary officially annexed Bosnia and Herzegovina, to the chagrin of South Slav nationalists like Andrić.

In late 1911, Andrić was elected the first president of the Serbo-Croat Progressive Movement (Serbo-Croatian: Srpsko-Hrvatska Napredna Organizacija; SHNO), a Sarajevo-based secret society that promoted unity and friendship between Serb and Croat youth and opposed the Austro-Hungarian occupation.

Its members were vehemently criticized by both Serb and Croat nationalists, who dismissed them as “traitors to their nations“.

Unfazed, Andrić continued agitating against the Austro-Hungarians.

On 28 February 1912, he spoke before a crowd of 100 student protesters at Sarajevo’s railway station, urging them to continue their demonstrations.

The Austro-Hungarian police later began harassing and prosecuting SHNO members.

Ten were expelled from their schools or penalized in some other way, though Andrić himself escaped punishment.

Andrić also joined the South Slav student movement known as Young Bosnia, becoming one of its most prominent members.

 

 

In 1912, Andrić registered at the University of Zagreb, having received a scholarship from an educational foundation in Sarajevo.

He enrolled in the department of mathematics and natural sciences because these were the only fields for which scholarships were offered, but was able to take some courses in Croatian literature.

 

University of Zagreb logo.svg

 

(Today Zagreb is the capital and the largest city of Croatia.

It is located in the northwest of the country, along the Sava River, at the southern slopes of Mount Medvednica.

 

 

The climate of Zagreb is classified as an oceanic climate, but with significant continental influences and very closely bordering on a humid Continental climate as well as a humid subtropical climate.

Zagreb has four separate seasons.

Summers are warm, at the end of May the temperatures start rising and it is often pleasant with occasional thunderstorms.

Heatwaves can occur but are short-lived.

Temperatures rise above 30 °C (86 °F) on an average 14.6 days each summer.

Rainfall is abundant in the summertime and it continues to be in autumn as well.

Zagreb is Europe’s 9th wettest capital, behind Luxembourg and ahead of Brussels, Belgium.

Autumn in its early stages is mild with an increase of rainy days and precipitation as well as a steady temperature fall towards its end.

Morning fog is common from mid-October to January with northern city districts at the foothills of the Medvednica mountain as well as those along the Sava river being more prone to all-day fog accumulation.

Winters are cold with a precipitation decrease pattern.

Even though there is no discernible dry season, February is the driest month with 39 mm of precipitation.

On average there are 29 days with snowfall with first snow falling in early November.

Springs are generally mild and pleasant with frequent weather changes and are windier than other seasons.

Sometimes cold spells can occur, mostly in its early stages.

The average daily mean temperature in the winter is around 1 °C (34 °F) (from December to February) and the average temperature in the summer is 22.0 °C (71.6 °F).

 

 

Zagreb is a city with a rich history dating from the Roman times to the present day.

The oldest settlement located in the vicinity of the city was the Roman Andautonia, in today’s Ščitarjevo.

The name “Zagreb” is recorded in 1134, in reference to the foundation of the settlement at Kaptol in 1094.

Zagreb became a free royal town in 1242.

In 1851 Zagreb had its first mayor, Janko Kamauf.

After the 1880 Zagreb earthquake, up to the 1914 outbreak of World War I, development flourished and the town received the characteristic layout which it has today.

 

 

Zagreb still occasionally experiences earthquakes, due to the proximity of Žumberak-Medvednica fault zone.

It’s classified as an area of high seismic activity.

The area around Medvednica was the epicentre of the 1880 Zagreb earthquake (magnitude 6.3), and the area is known for occasional landslide threatening houses in the area.

The proximity of strong seismic sources presents a real danger of strong earthquakes.

Croatian Chief of Office of Emergency Management Pavle Kalinić stated Zagreb experiences around 400 earthquakes a year, most of them being imperceptible.

However, in case of a strong earthquake, it’s expected that 3,000 people would die and up to 15,000 would be wounded.

 

Zagreb Cathedral interior 1880.jpg

Above: Damage done to Zagreb Cathedral, 9 November 1880

 

The first horse-drawn tram was used in 1891.

The construction of the railway lines enabled the old suburbs to merge gradually into Donji Grad, characterised by a regular block pattern that prevails in Central European cities.

This bustling core hosts many imposing buildings, monuments, and parks as well as a multitude of museums, theatres and cinemas.

An electric power plant was built in 1907.

 

Since 1 January 1877, the Grič cannon is fired daily from the Lotrščak Tower on Grič to mark midday.

 

 

The first half of the 20th century saw a considerable expansion of Zagreb.

Before World War I, the city expanded and neighbourhoods like Stara Peščenica in the east and Črnomerec in the west were created.

The transport connections, concentration of industry, scientific, and research institutions and industrial tradition underlie its leading economic position in Croatia.

Zagreb is the seat of the central government, administrative bodies, and almost all government ministries.

Almost all of the largest Croatian companies, media, and scientific institutions have their headquarters in the city.

Zagreb is the most important transport hub in Croatia where Central Europe, the Mediterranean and Southeast Europe meet, making the Zagreb area the centre of the road, rail and air networks of Croatia.

It is a city known for its diverse economy, high quality of living, museums, sporting and entertainment events.

Its main branches of economy are high-tech industries and the service sector.

 

 

Zagreb is an important tourist centre, not only in terms of passengers travelling from the rest of Europe to the Adriatic Sea, but also as a travel destination itself.

It attracts close to a million visitors annually, mainly from Austria, Germany and Italy, and in recent years many tourists from the Far East (South Korea, Japan, China and India).

It has become an important tourist destination, not only in Croatia, but considering the whole region of southeastern Europe.

There are many interesting sights and happenings for tourists to attend in Zagreb, for example, the two statues of Saint George, one at the Republic of Croatia Square, the other at Kamenita vrata, where the image of Virgin Mary is said to be only thing that hasn’t burned in the 17th-century fire.

Also, there is an art installation starting in Bogovićeva street, called Nine Views.

Most people don’t know what the statue “Prizemljeno Sunce” (The Grounded Sun) is for, and just scrawl graffiti or signatures on it, but it’s actually the Sun scaled down, with many planets situated all over Zagreb in scale with the Sun.

There are also many festivals and events throughout the year, making Zagreb a year-round tourist destination.

The historical part of the city to the north of Ban Jelačić Square is composed of the Gornji Grad and Kaptol, a medieval urban complex of churches, palaces, museums, galleries and government buildings that are popular with tourists on sightseeing tours.

The historic district can be reached on foot, starting from Jelačić Square, the centre of Zagreb, or by a funicular on nearby Tomićeva Street.

Each Saturday, (April – September), on St. Mark’s Square in the Upper town, tourists can meet members of the Order of The Silver Dragon (Red Srebrnog Zmaja), who reenact famous historical conflicts between Gradec and Kaptol.

It’s a great opportunity for all visitors to take photographs of authentic and fully functional historical replicas of medieval armour.

 

 

Numerous shops, boutiques, store houses and shopping centres offer a variety of quality clothing.

There are about fourteen big shopping centres in Zagreb.

Zagreb’s offerings include crystal, china and ceramics, wicker or straw baskets, and top-quality Croatian wines and gastronomic products.

Notable Zagreb souvenirs are the tie or cravat, an accessory named after Croats who wore characteristic scarves around their necks in the Thirty Years’ War in the 17th century and the ball-point pen, a tool developed from the inventions by Slavoljub Eduard Penkala, an inventor and a citizen of Zagreb.

Many Zagreb restaurants offer various specialties of national and international cuisine.

Domestic products which deserve to be tasted include turkey, duck or goose with mlinci (a kind of pasta), štrukli (cottage cheese strudel), sir i vrhnje (cottage cheese with cream), kremšnite (custard slices in flaky pastry) and orehnjača (traditional walnut roll). )

 

 

Andrić was well received by South Slav nationalists in Zagreb and regularly participated in on-campus demonstrations.

This led to his being reprimanded by the university.

In 1913, after completing two semesters in Zagreb, Andrić transferred to the University of Vienna, where he resumed his studies.

 

Uni-Vienna-seal.png

 

(Vienna is the federal capital, largest city and one of nine states of Austria.

Vienna is Austria’s principal city, with a population of about 1.9 million (2.6 million within the metropolitan area, nearly one third of the country’s population), and its cultural, economic and political centre.

It is the 7th-largest city by population within city limits in the European Union.

Until the beginning of the 20th century, it was the largest German-speaking city in the world, and before the splitting of the Austro-Hungarian Empire in World War I, the city had 2 million inhabitants.

Today, it has the second largest number of German speakers after Berlin.

Vienna is host to many major international organizations, including the United Nations and OPEC.

The city is located in the eastern part of Austria and is close to the borders of the Czech Republic, Slovakia and Hungary.

These regions work together in a European Centrope border region.

Along with nearby Bratislava, Vienna forms a metropolitan region with 3 million inhabitants.

In 2001, the city centre was designated a UNESCO World Heritage Site.

In July 2017 it was moved to the list of World Heritage in Danger.

Apart from being regarded as the City of Music because of its musical legacy, Vienna is also said to be “The City of Dreams” because it was home to the world’s first psychoanalyst – Sigmund Freud.

The city’s roots lie in early Celtic and Roman settlements that transformed into a Medieval and Baroque city, and then the capital of the Austro-Hungarian Empire.

It is well known for having played an essential role as a leading European music centre, from the great age of Viennese Classicism through the early part of the 20th century.

The historic centre of Vienna is rich in architectural ensembles, including Baroque castles and gardens, and the late-19th-century Ringstraße lined with grand buildings, monuments and parks.

Vienna is known for its high quality of life.

In a 2005 study of 127 world cities, the Economist Intelligence Unit ranked the city first (in a tie with Vancouver and San Francisco) for the world’s most liveable cities.

Between 2011 and 2015, Vienna was ranked second, behind Melbourne.

In 2018, it replaced Melbourne as the number one spot.

For ten consecutive years (2009–2019), the human-resource-consulting firm Mercer ranked Vienna first in its annual “Quality of Living” survey of hundreds of cities around the world.

Monocle’s 2015 “Quality of Life Survey” ranked Vienna second on a list of the top 25 cities in the world “to make a base within.”

The UN-Habitat classified Vienna as the most prosperous city in the world in 2012/2013.

The city was ranked 1st globally for its culture of innovation in 2007 and 2008, and sixth globally (out of 256 cities) in the 2014 Innovation Cities Index, which analyzed 162 indicators in covering three areas: culture, infrastructure, and markets.

Vienna regularly hosts urban planning conferences and is often used as a case study by urban planners.

Between 2005 and 2010, Vienna was the world’s number-one destination for international congresses and conventions.

It attracts over 6.8 million tourists a year.)

 

From top, left to right: Kunsthistorisches Museum, Vienna City Hall, St. Stephen's Cathedral, Vienna State Opera, and Austrian Parliament Building

Above: Images of Vienna (Wien)

 

While in Vienna, Andric joined South Slav students in promoting the cause of Yugoslav unity and worked closely with two Yugoslav student societies, the Serbian cultural society Zora (Dawn) and the Croatian student club Zvonimir, which shared his views on “integral Yugoslavism” (the eventual assimilation of all South Slav cultures into one).

Andric became acquainted with Soren Kierkegaard’s book Either / Or, which would have a lasting influence on him.

 

A head-and-shoulders portrait sketch of a young man in his twenties that emphasizes his face, full hair, open and forward-looking eyes and a hint of a smile. He wears a formal necktie and lapel.

Above: Danish philosopher Soren Kierkegaard (1813 – 1855)

 

Despite finding like-minded students in Vienna, the city’s climate took a toll on Andrić’s health.

He contracted tuberculosis and became seriously ill, then asked to leave Vienna on medical grounds and continue his studies elsewhere, though Hawkesworth believes he may actually have been taking part in a protest of South Slav students that were boycotting German-speaking universities and transferring to Slavic ones.

 

For a time, Andrić had considered transferring to a school in Russia but ultimately decided to complete his fourth semester at Jagiellonian University in Kraków.

 

POL Jagiellonian University logo.svg

Above: Logo of Jagiellonian University

 

(Kraków is the second largest and one of the oldest cities in Poland.

Situated on the Vistula River, the city dates back to the 7th century.

Kraków was the official capital of Poland until 1596 and has traditionally been one of the leading centres of Polish academic, economic, cultural and artistic life.

Cited as one of Europe’s most beautiful cities, its Old Town was declared a UNESCO World Heritage Site.

The city has grown from a Stone Age settlement to Poland’s second most important city.

It began as a hamlet on Wawel Hill and was already being reported as a busy trading centre of Central Europe in 965.

With the establishment of new universities and cultural venues at the emergence of the Second Polish Republic in 1918 and throughout the 20th century, Kraków reaffirmed its role as a major national academic and artistic centre.

The city has a population of about 770,000, with approximately 8 million additional people living within a 100 km (62 mi) radius of its main square.

 

 

After the invasion of Poland by Nazi Germany at the start of World War II, the newly defined Distrikt Krakau (Kraków District) became the capital of Germany’s General Government.

The Jewish population of the city was forced into a walled zone known as the Kraków Ghetto, from which they were sent to German extermination camps such as the nearby Auschwitz never to return, and the Nazi concentration camps like Płaszów.

 

Krakow Ghetto Gate 73170.jpg

 

In 1978, Karol Wojtyła, archbishop of Kraków, was elevated to the papacy as Pope John Paul II—the first Slavic pope ever and the first non-Italian pope in 455 years.

 

John Paul II on 12 August 1993 in Denver, Colorado

Above: Pope John Paul II (1920 – 2005)

 

Also that year, UNESCO approved the first ever sites for its new World Heritage List, including the entire Old Town in inscribing Kraków’s Historic Centre.

Kraków is classified as a global city with the ranking of high sufficiency by GaWC.

Its extensive cultural heritage across the epochs of Gothic, Renaissance and Baroque architecture includes the Wawel Cathedral and the Royal Castle on the banks of the Vistula, the St. Mary’s Basilica, Saints Peter and Paul Church and the largest medieval market square in Europe, the Rynek Główny.

Kraków is home to Jagiellonian University, one of the oldest universities in the world and traditionally Poland’s most reputable institution of higher learning.

In 2000, Kraków was named European Capital of Culture.

In 2013 Kraków was officially approved as a UNESCO City of Literature.

The city hosted the World Youth Day in July 2016.)

 

 

Throughout his life Andric would feel that he owed much to the Polish excursion.

Andric met and mingled with painters Jovan Bijelic, Roman Petrovic and Peter Tijesic.

He transferred in early 1914 and continued to publish translations, poems and reviews.

Six poems written by Andric were included in the anthology Hrvatska Mlada Linka (Young Christian Lyricists).

In the words of literary critics:

As unhappy as any artist.  Ambitious.  Sensitive.  Briefly speaking, he has a future.

 

Flag of Poland

Above: Flag of Poland

 

(This perspective has always made me wonder….

Must a man suffer before he can call himself an artist?)

 

A portrait of Vincent van Gogh from the right; he is wearing a winter hat, his ear is bandaged and he has no beard.

 

Certainly, Andric lost his father and was separated from his mother in his childhood and the domination of his homeland by the Austrian-Hungarian Empire clearly bothered him, nonetheless Andric had had the distinct privilege of living and studying in four of the most beautiful and cultural cities that Eastern Europe offers.

Certainly, Andric would be plagued with ill health often during the course of his lifetime, but it would not be until the outbreak of war in 1914 that his, and Europe’s, suffering would truly begin….

(To be continued….)

Image result for ivo andric museum belgrade images

Sources: Wikipedia / Google / Lonely Planet Eastern Europe / Belgrade City Museum, Memorial Museum of Ivo Andric Guide / Komshe Travel Guides, Serbia in Your Hands / Top Travel Guides, Belgrade / Bradt Guides, Serbia / Aleksandar Diklic, Belgrade: The Eternal City / Ivo Andric, The Bridge on the Drina / Ivo Andric, Signs by the Roadside

Advertisements

Canada Slim and the Voices without Echo

Landschlacht, Switzerland, Monday 2 June 2019

Thursday was Ascension Day, a holiday commemorated in both Thurgau Canton (where my wife works) and in St. Gallen Canton (where I work), and, to our mutual surprise, we found ourselves both free from the obligations of employment simultaneously.

A miracle almost as spectacular as someone rising to Heaven in a cloud!

 

Obereschach Pfarrkirche Fresko Fugel Christi Himmelfahrt crop.jpg

 

We decided to visit the Hundertwasser Exhibition at the Kunstmuseum in Lindau, Germany, by taking a train to Romanshorn, then another to Rorschach Harbour and then finally a boat across the Lake of Constance to Bavaria’s only port.

This post is not that story, though it is this story that inspires this post.

 

Image result for hundertwasser lindau bilder

 

In thinking about how my wife and I interacted on yesterday’s day trip I invariably compare it to other times we have travelled together.

 

(For previous posts about Porto, please see Canada Slim and the War of the Oranges as well as Canada Slim and the Station Sanctuary of this blog.)

 

The wife and I have been together for 23 years – she IS tough – and we always somehow muddle through.

We forgive one another.

She forgives me for being wrong and I forgive her for pointing out how truly wrong I can be!

Sadly, the amnesia of our conflicts is sometimes not as permanent as it should be….

 

Main eventposter.jpg

 

Porto, Portugal, Wednesday 25 July 2018

It is a warm day in this the most western country of Continental Europe and happily we are in a city we both like.

Porto is more than a twee tourist trap of little more than pomp and ceremony, like Lisboa the Portuguese capital.

Porto is Portugal’s Chicago, a busy commercial centre, whose fascination lies in its riverside setting and day-to-day life.

Make no mistake there are sites in Porto worth seeing….

  • The riverside barrio of Ribeira with waterfront cafés and restuarants
  • The landmark Clérigos Tower
  • The Sé, Porto’s cathedral
  • The contemporary art gallery and park at the Fondacao de Serralves
  • The port wine lodges across the Douro River in Vila Nova de Gaia
  • A Douro River cruise
  • The bridges that span the Douro: the Ponte Dom Luis I, the Ponte Infante, the Ponte María Pia
  • The Salào Árabe of the Palácio da Bosa

 

From the top left corner clockwise: Clérigos Tower; Palácio da Bolsa; Avenida dos Aliados; Church of São Francisco; Porto Cathedral; Porto City Hall; Ribeira

Above: Images of Porto

 

We had walked through the cathedral square the day previously, but this morning we were determined to explore all the sites that surrounded it.

But the morning began badly.

 

A wardrobe malfunction made us return back to our B & B bedroom.

Then we discovered the English language guidebook we were dependent upon had somehow gone missing.

 

Pocket Rough Guide Porto

 

We returned once again to the room, didn’t find it, so we were forced to find a bookshop and buy the book anew.

We made our way back to the Sé and then she discovered her German-language guidebook was not to be found with us.

She rushed back to the room and left me in the bright sunshine waiting her return.

 

Porto April 2019-19a.jpg

 

Set on a rocky outcrop, a couple of hundred metres from Sao Bento Station, Porto’s Cathedral, the Sé, commands fine views over the rooftops.

I look up at the Sé’s North Tower, the one with the bell, and my eyes trace the worn bas-relief depicting a 14th century ship – a reminder of the earlier days of Portugal’s maritime epic, when sailors inched nervously down the west Saharan coastline not knowing what dangers were ahead.

Perhaps my wife’s impatience with the morning was partially affected by our cathedral visit, for the Sé’s interior is a disquieting, disastrous doomsday design of Baroque blended with rough Romanesque and gargantuan Gothic architecture that has a spirit as gloomy as a bride and groom forced to wed whom they do not love.

The Sé is redeemed its ghastly first impressions once the senses escape into the cathedral cloisters, with walls lovingly draped with glowing azulejos and a grand staircase that ascends to the breathtaking chapterhouse for panoramic perspectives of the world from the windows.

The Sé is a holy seductress with a mask of beauty that barely conceals a darkness and depth that dares not expose itself to the light.

The Sé is not an intimate ingress of inspiration but rather a stern sorrow-laden scourge of sin and sacrifice designed to intimidate and threaten those unworthy of salvation.

The old dowager lacks teeth, her majesty missing, her glory gone, her gloom inescapable.

 

 

The wife returned to retrieve her German-language Müller Guide which I should have packed in my rucksack and didn’t.

Boys, or men who eternally and internally remain boys, are book-bearing beasts of burden meant to be present but unobtrusive, to be seen but not heard.

I sit in the sun with clear directives to accomplish as set by my bothered bride.

I must plan our progress for the rest of the day.

Planning is never a prospect I embrace, for invariably my plans falls short of her perception of what a perfect plan entails.

I soak the warmth of the sunbaked stone into my already weary bones and tired mind.

I am unmoving and unmoved, immensely immovable.

On the south side of the Sé stretches the grandiose facade of the Paco Episcopal, the medieval archbishop’s palace, where the first King of Portugal was crowned and spent his wedding night.

 

Image result for paço episcopal do porto

 

Like the Sé,  the Paco is a mishmash of architectural elements: a Rococo stairway lined with carved granite flowers, Neoclassical doorways with Baroque decor, priceless furniture of luxurious lifestyle exposed to penny-pinching voyeuristic peasants, a lodging financed by a love of God with 17th century Indonesian cabinets hewed from blood and sweat, toil and tears hatefully demanded by harsh Portuguese taskmasters, religious paintings ironically produced in the secular scene of the first Portuguese Republic (1911 – 1956).

The Palace does not intice nor excite me.

 

 

But the notion of politics and history does, as I read A.H. de Oliveira Marques’ A Very Short History of Portugal and I wonder, as I often do, at what compels a man to demand better from those who would rule him.

The reckless courage that is required to speak truth to power and demand justice from the unjust has always fascinated me.

 

I am a foreigner living in Switzerland and though my lot as a Canadian is far more fortunate than that of other nationalities exiled here, there does exist inequalities and injustices enforced by the Swiss upon those who were not born in the Helvetian Republic.

Just to name a few: taxation without any or only minor representation, difficulty to find employment matching the expat’s experience and the unnecessary requirement that rejects qualifications not obtained within Switzerland, the blatant racial and religious profiling done at border crossings by unsympathetic customs pitbull police, the sometimes subtle, sometimes blatant, xenophobia encouraged by the eternally re-elected party in power, the bureaucracy that is bathed with greed and complexity, the fortress mentality of a nation determined to remain neutral yet one that profits from the spoils of war, a people who confuse quality of life by quantity of franks in silent bank vaults and wonder why having it all isn’t so much fun….

I often want to climb the stairs to our apartment building’s roof and shout obscenities down upon the unsuspecting neighbourhood of Landschlacht.

But I lack the courage, for attention garnered may mean expulsion, and, for better or worse, Switzerland has been my home for nine years.

 

Flag of Switzerland

 

I am a whisper on the Internet, a voice without echo, in a world blind to everything but the square screen of the preset mobile device upon their palms.

 

Image result for mobile phone addiction

 

I think about what we could tour next.

The house behind the Sé at Rua de Dom Hugo 32 was once the home of the poet and writer Guerra Junquiero whose works reflected the revolutionay turmoil of the Republican era.

Today the Casa Museu Guerra Junquiero exhibits the Iberian and Islamic art, the Seljuk pottery, glassware and glazed earthenwear that he had collected over his lifetime, in rooms that recapture the atmosphere of the poet’s last home.

My guidebooks speak of the Junquiero Museum but none lavishes praise upon it, primarily for the reason that all is written only in Portuguese.

 

Casa-Museu Guerra Junqueiro 88.JPG

 

Abílio Manuel Guerra Junqueiro (1850 – 1923) was a Portuguese top civil servant, a member of the Portuguese House of Representatives, a journalist, author and poet.

His work helped inspire the creation of the Portuguese First Republic.

Junqueiro wrote highly satirical poems criticizing conservatism, romanticism and the Church, leading up to the Portuguese Revolution of 1910.

He was one of Europe’s greatest poets.

 

 

Born in Freixo de Espada à Cinta, Trás-os-Montes, Portugal to José António Junqueiro Júnior, a supply trader and farmer, and wife Ana Maria Guerra.

His mother died when he was only three years old.

He completed his secondary studies in Bragança and at sixteen, he enrolled at the University of Coimbra to study theology.

Guerra Junqueiro began his literary career in a promising way in Coimbra in the literary journal A Folha, directed by the poet João Penha, of which later he was editor.

 

Above: Bust of Joao Penha (1838 – 1919), Braga, Portugal

 

Here Junquiero created friendly relations with some of the best writers and poets of his time, a group generally known as the Generation of 70.

Guerra Junqueiro from a very young age began to manifest remarkable poetic talent, and already by 1867 his name was included among the most hopeful of the new generation of Portuguese poets.

In the same year, in the book entitled The Portuguese Aristarchus, appreciating the book  Vozes Sem Echo (Voices without Echo), published in Coimbra in 1867 by Guerra Junqueiro, an auspicious future was already foreseen for its author.

Image result for Vozes sem eco

 

In Porto, on the same date, another work appeared, Baptismo de Amor (Baptism of Love), accompanied by a preamble written by Camilo Castelo Branco.

 

Image result for Baptismo de amor junquiero

 

In Coimbra, Junqueiro published the Lira dos quatorze anos (The Book of Fourteen Years), a volume of poetry, and the poem Mysticae nuptiae.

 

Image result for Lira dos catorze anos junqueiro

 

In Porto, in 1870 the Vitória da Franca (Victory of France) was published, then later republished in Coimbra in 1873.

 

Related image

 

In 1873, when a republic was proclaimed in Spain, Junquiero wrote the vehement poem À Espanha livre (To free Spain).

 

Image result for À Espanha livre junqueiro

 

Junqueiro concluded his study of law also in 1873.

He became secretary of the governors of Angra do Heroísmo, Azores, and later of Viana do Castelo.

 

In 1874 his poem A morte de D. Joao (The death of D. João) achieved great success.

 

A Morte de D. João (Classic Reprint)

 

Camilo Castelo Branco dedicated an article to him in the Nights of Insomnia, and Oliveira Martins, in the magazine Arts and Letters.

 

Camilo Castelo Branco.jpg

Above: Camilo Castelo Branco (1825 – 1890)

 

In Lisbon, Junquiero was a contributor of prose and verse, for political and artistic journals, such as The Magic Lantern  and António Maria, with the collaboration of drawings by Rafael Bordalo Pinheiro.

In 1875 Junquiero wrote O Crime, a poem on the murder of Ensign Palma de Brito, the poem Aos Veteranos da Liberdade (To the Veterans of Freedom) and the volume of Contos para a infancía (Tales for Childhood).

 

Image result for crime guerra junqueiro

 

In Diário de Notícias (The Daily News) he also published the poem Fiel e Na Ferra da Ladra (Fiel and the Story of Feira da Ladra).

 

Image result for guerra junqueiro

 

In 1878 he published in Lisbon the poem Tragédia infantil.

 

Image result for tragédia infantil junqueiro

 

Junquiero collaborated to several periodical publications, namely: Atlantida (1915-1920), Branco e Negro (1896-1898), Brazil Portugal (1899-1914) (1884-1885), The Press, The Universal Illustration (1884-1885), The Portuguese Illustration (1885-1891), Sunday’s Newspaper (1881-1888), The Reading (1894-1896), Light and Life (1879), The West (1878-1915), Renaissance  (1878-1879), The Pantheon (1880-1881), The Portuguese Republic (1901-1911), Azulejos (1907-1909), in the Tourism magazine, begun in 1916 and in the newspaper O Azeitonense (1919-1920).

A great part of the poetic compositions of Guerra Junqueiro is reunited in the volume A Musa Em Férias (The Muse on Vacation), published in 1879.

 

Image result for a musa em férias guerra junqueiro

 

This year he also wrote the poem O Melro (O Blackbird), which was later included in A Velhice do Padre Eterno (The Old Age of the Eternal Father) of 1885.

 

Image result for o melro guerra junqueiro

 

Idílios e Sátrias (Idylls and Satires) was a translated and collected volume of short stories by Hans Christian Andersen and others.

 

Photograph taken by Thora Hallager, 1869

Above: Hans Christian Andersen (1805 – 1875)

 

After a stay in Paris, apparently for treatment of digestive disease contracted during his stay in the Azores, Junquiero published in 1885, in Porto, A Velhice do Padre Eterno (The Old Age of the Eternal Father), a work that provoked bitter retorts by the clerical opinion, represented in the press, among others, by the canon José Joaquim de Sena Freitas.

 

Image result for José Joaquim de Sena Freitas

Above: José Joaquim de Sena Freitas (1840 – 1913)

 

Controversial with regard to religion, other writings of anticlerical nature by its author have been found in periodical publications like The Lucta and The Light (1919 -1921).

 

When the conflict with England over the “pink map“, which culminated in the British Ultimatum of 11 January 1890, Guerra Junqueiro became deeply interested in this national crisis and wrote Finis Patriae (The end of country) and A Cancao do Ódio (The Song of Hate), to which Miguel Ângelo Pereira wrote the music.

 

Finis Patriae (Classic Reprint)

 

(The 1890 British Ultimatum was an ultimatum by the British government delivered on 11 January 1890 to Portugal.

The ultimatum forced the retreat of Portuguese military forces from areas which had been claimed by Portugal on the basis of historical discovery and recent exploration, but which the United Kingdom claimed on the basis of effective occupation.

Portugal had attempted to claim a large area of land between its colonies of Mozambique and Angola including most of present-day Zimbabwe and Zambia and a large part of Malawi, which had been included in Portugal’s “Rose-coloured Map“.

 

 

It has sometimes been claimed that the British government’s objections arose because the Portuguese claims clashed with its aspirations to create a Cape to Cairo Railway, linking its colonies from the south of Africa to those in the north.

 

Above: British colonies (pink), Portuguese colonies (purple)

 

This seems unlikely, as in 1890 Germany already controlled German East Africa, now Tanzania, and Sudan was independent under Muhammad Ahmad.

Rather, the British government was pressed into taking action by Cecil Rhodes, whose British South Africa Company was founded in 1888 south of the Zambezi and the African Lakes Company and British missionaries to the north.

 

Cecil Rhodes ww.jpg

Above: Cecil Rhodes (1853 – 1902)

 

When Portugal acquiesced to British demands, it was considered as a breach of the Treaty of Windsor (1386) and seen as a national humiliation by republicans in Portugal, who denounced the government and the King as responsible for it.

On 14 January, the progressive government fell and the leader of the Regenerador Party, António de Serpa Pimentel, was chosen to form the new government.

 

Serpa Pimentel.jpg

Above: António de Serpa Pimental (1825 – 1900)

 

The progressivists then began to attack the King, voting for republican candidates in the March election of that year, questioning the colonial agreement then signed with the British.

Feeding an atmosphere of near insurrection, on 23 March 1890, António José de Almeida, at the time a student in the University of Coimbra and, later on, President of the Republic, published an article entitled Bragança, o último, considered slanderous against the King and led to Almeida’s imprisonment.

 

Antonio Jose de Almeida (official).jpg

Above: António José de Almeida (1866 – 1929)

 

On 1 April 1890, the explorer Silva Porto (1817 – 1890) immolated himself (set himself on fire), wrapped in a Portuguese flag in Kuito, Angola, after failed negotiations with the locals,  attributed to the Ultimatum.

The death of the well-known explorer of the African continent generated a wave of national sentiment and his funeral was followed by a crowd in Porto.

 

 

On 11 April, Guerra Junqueiro’s poetic work Finis Patriae, a satire criticising the King, went on sale.

 

In the city of Porto, on 31 January 1891, a military uprising against the monarchy took place, constituted mainly by sergeants and enlisted ranks.

The rebels, who used the nationalist anthem A Portuguesa as their marching song, took the Paços do Concelho, from whose balcony, the republican journalist and politician Augusto Manuel Alves da Veiga proclaimed the establishment of the republic in Portugal and hoisted a red and green flag belonging to the Federal Democratic Centre.

The movement was, shortly afterwards, suppressed by a military detachment of the municipal guard that remained loyal to the government, resulting in 40 injured and 12 casualties.

The captured rebels were judged. 250 received sentences of between 18 months and 15 years of exile in Africa.

A Portuguesa was forbidden.

Despite its failure, the rebellion of 31 January 1891 was the first large threat felt by the monarchic regime and a sign of what would come almost two decades later.

 

 

The British Ultimatum was considered by Portuguese historians and politicians at that time to be the most outrageous and infamous action of the UK against its oldest ally.

The 1890 ultimatum was said to be one of the main causes for the Republican Revolution, which ended the monarchy in Portugal 20 years later (5 October 1910) and the Lisbon assassinations of the Portuguese king (Carlos I of Portugal) and the crown prince on 1 February 1908.

 

 

After the British Ultimatum and the political crisis associated, he was involved in the political debate in 1891, writing some best sellers that had huge impact on public opinion, contributing to the discredit of the Portuguese monarchy and the success of the Portuguese Republican Party in the 1910 Portuguese Revolution.

The 5 October 1910 revolution was the overthrow of the centuries-old Portuguese monarchy and its replacement by the Portuguese Republic.

It was the result of a coup d’état organized by the Portuguese Republican Party.

By 1910, the Kingdom of Portugal was in deep crisis: British pressure on Portugal’s colonies, the royal family’s expenses, the assassination of the King and his heir in 1908, changing religious and social views, instability of the two political parties (Progressive and Regenerador), the dictatorship of João Franco and the regime’s apparent inability to adapt to modern times all led to widespread resentment against the Monarchy.

The proponents of the republic, particularly the Republican Party, found ways to take advantage of the situation.

The Republican Party presented itself as the only one that had a programme that was capable of returning to the country its lost status and place Portugal on the way of progress.

 

Estremoz13.jpg

 

(Why does this sound so familiar?)

(Make Portugal great again?)

 

 

After a reluctance of the military to combat the nearly two thousand soldiers and sailors that rebelled between 3 and 4 October 1910, the Republic was proclaimed at 9 o’clock of the next day from the balcony of the Paços do Concelho in Lisbon.

 

 

After the revolution, a provisional government led by Teófilo Braga directed the fate of the country until the approval of the Constitution in 1911 that marked the beginning of the First Republic.

 

Teófilo Braga (ChFl).jpg

Above: Joaquim Teofilo Fernandes Braga (1843 – 1924)

 

Among other things, with the establishment of the republic, national symbols were changed: the national anthem and the flag.

 

Flag of Portugal

 

The revolution produced some civil and religious liberties, although there were no advances in women’s rights  and in workers’ rights, unlike what had happened in other European countries.

The First Portuguese Republic (Portuguese: Primeira República Portuguesa; officially: República Portuguesa, Portuguese Republic) spans a complex 16-year period in the history of Portugal, between the end of the period of constitutional monarchy marked by the 5 October 1910 revolution and the 28 May 1926 coup d’état.

The sixteen years of the First Republic saw nine presidents and 44 ministries and has been described as consisting of “continual anarchy, government corruption, rioting and pillage, assassinations, arbitrary imprisonment and religious persecution“.

The latter movement instituted a military dictatorship known as Ditadura Nacional (national dictatorship) that would be followed by the corporatist Estado Novo (new state) regime of António de Oliveira Salazar.

 

Antonio Salazar-1.jpg

Above: António de Oliveria Salazar (1889 – 1970)

 

Kidnapped and driven off into darkness after Salazar snatched power in 1928, Portugal was absent from the Second World War and through most of the 20th century was economically isolated and politically smothered.

 

Portugal is rich with potential and a certain backwardness adds to the charm.

It is easy to fall in love with this fair land on this final edge of the world, though it could use a bit more self-confidence and a lot more marketing of itself and its heritage.)

 

Junquiero married Filomena Augusta da Silva Neves on 10 February 1880.

The couple had two children: Maria Isabel Guerra Junqueiro on 11 November 1880 and Júlia Guerra Junqueiro in 1881.

He died in Lisbon at the age of 72.

In 1940 Junqueiro’s daughter donated his estate in Porto that became the Guerra Junqueiro Museum.

 

 

Chronology of Guerra Junquiero:

1850:  Born in Ligares, Freixo de Espada a Cinta
1864:  The Book of Fourteen Years
1866:  Studies theology at the University of Coimbra;
1867:  Voices Without Echo
1868:  Baptism of Love. Enrolls in the Faculty of Law of the University of Coimbra.
1873:  Free Spain. Collaboration to The Leaf of João Penha. He earns a bachelor’s degree in law.
1874: The Death of D. João
1875: First issue of The Magic Lantern to which he collaborates
1878: He is appointed Secretary General of the Civil Government in Angra do Heroísmo.
1879:  The Muse on Vacation and The Blackbird.  Joins the Progressive Party. He is transferred from Angra do Heroísmo to Viana do Castelo and elected to the Chamber of Deputies.
1880: Married on 10 February to Filomena Augusta da Silva Neves. 11  November, their daughter Maria Isabel is born.
1881: Daughter Julia is born. Diagnosed with dementia, hospitalized in Porto.
1885:  The Old Age of the Eternal Father. Creation of the “New Life” movement of which Junqueiro is a sympathizer.
1887: Second trip to Paris
1888: The group “Losers of Life” is formed. The Legitimate.
1889: His wife, Filomena Augusta Neves, dies whom he will mourn until the end of his days.
1890:  Finis Patriae. Guerra Junqueiro is elected deputy by the Quelimane circle.
1895:  Sells most of the artistic collections he had accumulated;
1896:  The Fatherland. Departs for Paris.

1902:  Prayer for Bread
1903:  Lives in Vila do Conde.
1904:  Prayer to the Light
1905:  A visit to the Polytechnic Academy of Porto prompts him to settle in this city.
1908:  He is candidate of the Republican Party for Porto.
1910:   He is appointed Extraordinary Envoy and Minister Plenipotentiary of the Portuguese Republic to the Swiss Confederation in Berne
1914:  Exonerated from the functions of Minister Plenipotentiary
1920:  Sparse Prose
1923:  He died on 7 July in Lisbon.
1966: His body is solemnly transferred from the Jerónimos Monastery where it had been interred to the National Pantheon of the Church of Santa Engrácia, Lisbon, in a ceremony held to honor other illustrious Portuguese figures.

 

 

Those are the facts as drily given by Wikipedia and Google, but who was the man?

How should we categorize him?

Should we?

Can we?

Was he a mere bureaucratic drone who dabbled in poetry?

Or a poet who dabbled in government work?

Did his writing incite a revolution or did it merely capture the spirit of the times?

 

 

As I sit in the sun my mind should be planning our travel itinerary for the day so to placate my wife upon her return.

But instead I think of Junqueiro and his Museum I won’t mention to the wife, already unhappy with the start of our first full day in Porto.

 

 

I think instead of the power of the printed word and of the impossibility, even through the written expression of a writer’s thoughts, of truly knowing another person.

Though it may be acknowledged that it is surely difficult for us to know a Portuguese poet long dead from nearly a century ago, it must also be acknowledged that even those we presently love remain unsolved mysteries to us.

 

We are all patchwork, and so shapeless and diverse in composition that each bit, each moment, plays its own game.

And there is as much difference between us and ourselves as between us and others.”  (Michel de Montaigne, Essais)

 

Portrait of Michel de Montaigne, circa unknown.jpg

Above: Michel de Montaigne (1533 – 1592)

 

Each of us is several, is many, is a profusion of selves.

So that the self who disdains his surroundings is not the same as the self who suffers or takes joy in them.

In the vast colony of our being, there are many species of people who think and feel in different ways.”  (Fernando Pessoa, Livro do Desassossego)

 

Portrait of Pessoa, 1914.

Above: Fernando Pessoa (1888 – 1935)

 

I think of the mix of contradictory emotions that fill me anticipating my wife’s return, both eagerly awaiting and decidedly dreading her return.

 

I think of how each of us carries around inside ourselves whole worlds.

 

I am more than a sweaty balding head.

I am also a tear-softened soul.

 

I think of how much life I might still have before me, how open my future might be, how much could still happen, how much there might still be experienced.

 

 

Can anyone see beneath my mask that I am a mix of modesty and immodesty, of conformity and eccentricity, that within me lies a silent rage aimed at a pompous world, an unbending defiance against the world of show-offs whose only real accomplishment is their accidental connectivity to realms of power and prestige denied the average man?

 

I sit in the sun, uncertain of what to suggest next, unwilling to face my wife’s disapproval at what she will perceive to be laziness instead of confusion.

 

Perhaps we travel not to experience another world, but to flee from our own experience, simultaneously running to and from life.

 

 

Portugal is a land always in the shadows, a land of foggy fishing villages and tiny hamlets set deep in cork forests.

It is a land of mournful fado wailing and legendary sightings of the Virgin Mary.

 

 

Critics, most of them Portuguese, call Portugal the graveyard of ambition, the kingdom of mediocrity, where the national pastime is complaining and the ambitious leave.

As late as 2005, Portugal still had 13% of women who couldn’t read, less than 50% of children who made it to high school and was the lowest earner of the EU.

 

Circle of 12 gold stars on a blue background

 

Porto, historically the country’s wine distribution centre, is said to be the hardest working part of Portugal:

Lisbon plays, Porto pays, Coimbra prays.

 

I want to visit the archbishop’s palace and the poet’s place, for I take great comfort from the calm of everything past.

 

So often I am alone with my thoughts, even when surrounded by a cacophony of chaotic conversations convulsing from a crowd.

My mind is sealed and my tongue falters in failing to express the vaulted thought.

My wife speaks and my ears hear and my heart listens, but my mind is my own, adrift on its own adventure, lost in its own odyssey.

 

I am reminded of my reading on the flight the day before, of the writing of Amadeu Prado, as invented by Swiss writer Pascal Mercier in his book Night Train to Lisbon:

 

Night Train to Lisbon.jpg

 

Of the thousand experiences we have, we find language for one experience at most and even this one merely by chance and without the care it deserves.

Buried under all the mute experiences are those unseen ones that give our life its form, its colour and its melody.

Then, when we turn to these treasures, as archaeologists of the soul, we discover how confusing they are.

The object of contemplation refuses to stand still, the words bounce off the experience and in the end, pure contradictions stand on the paper.

 

What benefit is there in being the archaeologist of one’s self, to dig for buried experience?

 

Indiana Jones in Raiders of the Lost Ark.jpg

 

Given that we can live only a small part of what there is in us, what happens to the rest?

 

The Wikipedia photo of Junquiero shows a man of intelligence and self-confidence and boldness.

Or is what I perceive only an observation of qualities I wish I possessed beneath the mask I wear?

 

 

Yet the contradiction that is a man’s character sometimes wonders could something be made different from my life, that there may be more to me than anyone knows.

 

In the centre of the city, in the centre of my life, I sit in the sun in the square of the cathedral.

I reflect how we live in an age rushing through a timeless universe only appreciated when contemplated quietly and calmly.

 

 

I think of the life of a man I never knew, a poet whose words I never read, who wrote in a language I never spoke.

Is Junqueiro only identifiable by what he did and the words he wrote?

Was there more to the man than anyone besides himself could ever possibly know?

 

Related image

 

Is there a mystery under the surfaces of human action?

Or are human beings utterly what their obvious acts indicate?

 

The words that Junquiero wrote, the words I have never read, are they expressions of eternally, essentially, the same things others have said before?

 

Words are so horribly frayed and threadbare, worn out by being used millions of times.

Do they still have any meaning?

Naturally, the exchange of words functions.

People act on them.

They laugh and cry.

They go left or right.

The waiter brings the coffee or tea.

But that’s not what I want to ask.

The question is:

Are they still an expression of thoughts?

Or only effective sounds that drive people here and there because the worn grooves of babble incessantly flash?

 

Perhaps I should follow the advice of Marcus Aurelius when he writes in his Meditations:

Do wrong to thyself.

Do wrong to thyself, my soul, but later thou wilt no longer have the opportunity of respecting and honouring thyself.

For every man has but one life….

Those who do not observe the impulses of their own minds must of necessity be unhappy.

 

Marble bust of Marcus Aurelius. This masterful portrait captures the pensive temperament of the philosopher-emperor and author of the celebrated 'Meditations', reflections on life and the ways of the gods. The smooth, softly modeled carving of the flesh contrasts markedly with the mass of thick, curling hair. The drooping eyelids and detached gaze suggest his contemplative nature.

Above: Marble bust of Marcus Aurelius (121 – 180)

 

She returns to me still sitting in the sun, with little progress on the planning made.

I imagine her thinking:

What is the point of having a husband if he does not do what he is told?

I imagine that she feels the weight of the world on her shoulders having a man about who is so completely useless at times.

I smile foolishly and say pointless words to defend my pointlessness.

 

 

I don’t mention Junquiero’s house and she never asks.

I also know I would be frustrated being in a museum whose signage I couldn’t read, despite the unfair expectation that a Portuguese museum have any other language besides Portuguese for a poet unknown outside of Portugal.

 

With a heavy sigh, she plans for us.

The morning has been shot to hell, so lunch across the Douro River in Gaia might inspire us.

Like the animal I am, I respond greedily to the prospect of food.

I know there is no excuse for my behaviour and no words to justify it, so I don’t bother trying.

 

Vila Nova de Gaia, Portugal.

Above: Vila Nova de Gaia

 

As I rise to my feet, carefully – I am just recovering from an accident where I broke both my arms – I think of Prado who never existed and Junquiero who no longer exists, then I focus on matters at hand.

The universe may be timeless but our vacation time is not.

 

But reading Mercier’s novel and learning of Junquiero’s life has inspired me.

I will ask when I can at random bookshops for the poems of Junquiero available in English translation.

 

Above: Livraria Lello, Porto

 

I know that the rhythm and subtlity of his poetry will be inadequately conveyed in translation, but I also know the painfully slow process of translating the original Portuguese into English I understand will somehow destroy the passion with which I started to read.

Nonetheless there is too little poetry in my life and even the muse of love has her limits and I must make amends for this deficiency.

 

I will return from the vacation and do the things I must do.

Work where and when I can.

Meet my obligations to others as best as I can.

I will seek no evil to see, no evil to hear, no evil to speak.

I remain a true husband, a good friend and loyal employee.

But my mind is my own and my words, as imprecise as they can be, will seek to speak my mind.

Perhaps through reading poetry I shall find the means to express myself.

I am my own archaeologist of my own self.

 

So much generated from simply sitting in the sun.

 

 

Sources: Wikipedia / Google / Lonely Planet Portugal / Rough Guide Portugal / Pocket Rough Guide Porto / Matthew Hancock, Xenophobe’s Guide to the Portuguese / A.H. de Oliveira Marques, A Very Short History of Portugal / Pascal Mercier, Night Train to Lisbon / Pedro Rodrigues, Porto and Northern Portugal: Journeys and Stories / Melissa Rossi, The Armchair Diplomat on Europe / Jürgen Strohmeier, Nordportugal

Canada Slim and the Chocolate Factory of Unhappiness

Landschlacht, Switzerland, 30 January 2019

This is not India, but nonetheless there are a few sacred cows in Switzerland one would be wise to not offend.

Image result for sacred cows in india images

 

First, one should never question Switzerland’s superiority….

In anything.

Just as the laws of physics decree that the bumblebee cannot possibly fly, so the laws of economics similarly decree that Switzerland should not be doing so sickeningly well.

Bumblebee October 2007-3a.jpg

It is land-locked, has a home market smaller than London, speaks four languages, has no natural resources other than hydroelectric power, a little salt and few fish, no colonies nor membership in any major trading block, Switzerland should have faded from existence centuries ago.

Instead the Swiss are the only nation to make the Germans appear inefficient, the French undiplomatic and Texans poor.

Thus their mountains are higher, their tunnels longer, their watches superior, their cheese holey, their chocolate legendary and their gold real.

Flag of Switzerland

Second, appearances are deceiving.

Switzerland is not really a nation but rather a collection of 26 nations (or cantons) which finance themselves, raise their own taxes and spend them as they want.

Or one could also easily argue that it is not a collection of 26 cantons but rather an assemblage of 3,000 totally independent communities each making their own decisions about welfare, gas, electricity, water, roads and public holidays.

Image result for cantonal map of switzerland images

They are successful and proud of what they have accomplished yet simultaneously refuse to believe they are doing well and are convinced that tomorrow they will lose everything they have worked for.

They are officially quadlingual polyglots.

Yet not only have I never heard of anyone who can speak all four (French, German, Italian and Rumanisch) languages, I have rarely encountered outside of Freiburg/Freibourg and Biel/Bienne anyone who is bilingual in even two of the four.

In the Bundeshaus in Bern (the national/federal parliament in the capital) one sees a minor miracle of one member speaking in one language while the other member responds in a different one with no loss of comprehension or pause in conversation.

But beyond Bern, when the Swiss have to communicate in an official language not their own, then in all likelihood the French speaker will address his German counterpart in English and vice versa.

 

The Swiss Army doesn’t actually use the Swiss Army knives the tourists buy.

Swiss cheese is not called Swiss but Emmentaler.

Emmental 015.jpg

Swiss fondue is simply (cheese) fondue while a meat fondue is inexplicably called a Chinese fondue.

Swiss fondue.jpg

Two Swiss national heroes are also problematic puzzlers.

 

Heidi, everyone’s favourite Swiss Miss, though created by a Swiss writer, was actually a German girl who moved to Switzerland to live with her Swiss grandfather in Frau Johanna Spyri’s books.

William Tell (or Wilhelm) is a proud Swiss symbol of independence but whether he actually existed or whether he was invented by those who were not Swiss (Germans Goethe and Friedrich Schiller / Italy’s Rossini) is debatable.

The cuckoo clock is not Swiss.

It is German from the Black Forest, despite what Orson Wells would have us believe.

 

Trains are not as punctual as the legend suggests that folks could use their stopwatches to predict a train’s exact arrival.

The S8 connecting Schaffhausen with St. Gallen is, in my personal experience of using it on an almost daily basis, more often tardy rather than timely.

SBB-CFF-FFS.svg

 

The Swiss are world class diploments who make the world believe that they want the world to love them, but they have a problem with not loving the world in return but not liking other Swiss as well.

 

They are famous for their neutrality yet armed to the teeth.

 

And much like my fellow Canadians, they are proud of their homeland yet would be hard-pressed to say what exactly that identity is of which they are proud.

 

They are conservative to the extreme, yet Switzerland has harboured radicals of every political ideology imaginable (including Mussolini and Lenin), has surprised with artistic movements (like Dadaism and Bauhaus) and has sheltered movie and music legends who revolutionized the world with their creativity and talent (like Freddy Mercury, Charlie Chaplin and Tina Turner).

Switzerland is dull and uninspiring.

Even though Mary Shelley was English her Frankenstein‘s Monster was as Swiss as the Matterhorn.

 

James Bond is the product of a Swiss mother and a Scottish father and much of Bond lore (movies and literature) has taken place within Switzerland.

 

A land of contradictions with an identity as firmly guarded as a bank vault.

 

Let us consider Swiss chocolate.

The world over, chocolate is the foodstuff most readily identifiable with Switzerland.

Chocolate is everywhere.

It is the afternoon pick-me-up, the sensual indulgence, the accoutrement to seduction.

Chocolate (blue background).jpg

The ancient Aztecs believed that chocolate was an aphrodisiac and Emperor Montezuma would gorge himself on chocolate in advance of his trysts as a type of non-prescription Viagra.

 

The solid, moldable chocolate “bar” was developed by the Bristol confectioner Joseph Fry in 1847.

But many early pioneers of chocolate-making were Swis:

  • Francois-Louis Cailler, who started production of what was then largely sold as a restorative tonic at Vevey in 1819.

  • He was soon followed by Philippe Suchard in Neuchâtel.

  • Until 1875, all chocolate was dark and bitter, but in that year Vevey-based Daniel Peter, a candlemaker who married Cailler’s daughter, became involved in chocolate-making, invented milk chocolate, aided by his neighbour Henri Nestlé.

  • Nestlé started his firm (now one of the world’s largest food multinationals) by manufacturing condensed milk, which Peter used in chocolate manufacture in preference to the too-watery ordinary milk, creating a concoction that was not only more palatable than previously available but less expensive as well.

Nestlé.svg

  • In 1879 Rodolphe Lindt of Bern invented “conching“, a process which creates the smooth melting chocolate familiar today.

Lindt & Sprüngli.svg

  • Jean Tobler, also of Bern, was another pioneer and today every one of the seven billion triangles of Toblerone eaten annually are still produced in that city.

Toblerone 3362.jpg

Today, more chocolate is sold in Switzerland per head of population than any other country.

 

The seeds of the cacao tree have an intense bitter taste and must be fermented to develop the flavor.

After fermentation, the beans are dried, cleaned, and roasted.

The shell is removed to produce cacao nibs, which are then ground to cocoa mass, unadulterated chocolate in rough form.

Once the cocoa mass is liquefied by heating, it is called chocolate liquor.

The liquor also may be cooled and processed into its two components: cocoa solids and cocoa butter.

Baking chocolate, also called bitter chocolate, contains cocoa solids and cocoa butter in varying proportions, without any added sugar.

Powdered baking cocoa, which contains more fiber than it contains cocoa butter, can be processed with alkali to produce Dutch cocoa.

Much of the chocolate consumed today is in the form of sweet chocolate, a combination of cocoa solids, cocoa butter or added vegetable oils, and sugar.

Milk chocolate is sweet chocolate that additionally contains milk powder or condensed milk.

White chocolate contains cocoa butter, sugar, and milk, but no cocoa solids.

Matadecacao.jpg

Chocolate is one of the most popular food types and flavors in the world, and many foodstuffs involving chocolate exist, particularly desserts, including cakes, pudding, mousse, chocolate brownies, and chocolate chip cookies.

Many candies are filled with or coated with sweetened chocolate, and bars of solid chocolate and candy bars coated in chocolate are eaten as snacks.

Gifts of chocolate molded into different shapes (such as eggs, hearts, coins) are traditional on certain Western holidays, including Christmas, Easter, Valentine’s Day and Hanukkah.

Chocolate is also used in cold and hot beverages, such as chocolate milk and hot chocolate, and in some alcoholic drinks, such as creme de cacao.

 

Chocolate is big business.

In 2005 the global market was approximately $100 billion.

Each year, the world consumes close to three million tons of chocolate and other cocoa products.

One Swiss firm alone, Lindt & Sprüngli had a revenue of CHF 4.088 billion in 2017.

Logo

 

It was my discovery that Lindt has their headquarters and outlet shop in Kilchberg (near Zürich) and a separate visit to Maestrani’s Chocolarium outside the town of Flawil (near St. Gallen) that made me curious about the actual production of chocolate….

Image result for lindt chocolate factory kilchberg images

 

Bern, Switzerland, 12 March 2013:

Lindt produces the Gold Bunny, a hollow milk chocolate rabbit in a variety of sizes available every Easter since 1952.

Image result for lindt gold bunny

Each bunny wears a small coloured ribbon bow around its neck identifying the type of chocolate contained within.

The milk chocolate bunny wears a red ribbon, the dark chocolate bunny wears a dark brown ribbon, the hazelnut bunny wears a green ribbon, and the white chocolate bunny wears a white ribbon.

Other chocolates are wrapped to look like carrots, chicks, or lambs.

The lambs are packaged with four white lambs and one black lamb.

During the Christmas season, Lindt produces a variety of items, including chocolate reindeer (which somewhat resemble the classic bunny), Santa, snowmen figures of various sizes, bears, bells, advent calendars and chocolate ornaments.

Various tins and boxes are available in the Lindt stores, the most popular colour schemes being the red and blue.

Other seasonal items include Lindt chocolate novelty golf balls.

Image result for lindt golf balls

 

For Valentine’s Day, Lindt sells a boxed version of the Gold Bunny, which comes as a set of two kissing bunnies.

Other Valentine’s Day seasonal items include a selection of heart-shaped boxes of Lindor chocolate truffles.

 

They are the symbol of Easter in Switzerland, but the golden Lindt bunnies aren’t Swiss.

As revelations go, this one is up there with Heidi was German and Switzerland isn’t neutral in terms of shock value.

How can those cute little gold-wrapped bunnies not be Swiss?

They are made by Lindt & Sprüngli, one of the oldest and most famous chocolate makers in Switzerland.

Except they are made by Lindt & Sprüngli in Germany.

Flag of Germany

 

 

Diccon Bewes discovered this thanks to a friend from Helvetica LA who bought a Lindt bunny in Los Angeles only to find it was made in Germany.

Fair enough, Bewes thought, as America is an export market.

But surely the ones in Switzerland would be made here?

Wrong.

All the ones in the supermarkets in Bern are made in Germany, although you have to have good eyesight to discover that.

On the back of the bunny the ingredients are listed in German, French and Dutch but down at the bottom are the words:

Fabriqué par / Geproduceerd door: Lindt & Sprüngli GmbH (Allemagne/Deutschland) D-52072 Aachen.

Oddly this isn’t written in German given that they are sold in Germany.

Obviously they don’t want to have that anywhere for fear of scaring away canny Swiss consumers – even though most of them can understand the French anyway!

To reassure anyone who does cotton on to the fact that the bunny isn’t Swiss, there are the words:

Garantie de Qualité Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli Kilchberg/Suisse.

In other words, Lindt in Switzerland is the distributor for the German Lindt products.

At a time when “Swissness” is being debated in the Federal Parliament, it is interesting to see that this Swiss icon is not Swiss at all.

Bewes checked the shelves and Lindt very carefully marks their chocolate bars with SWISS MADE where it applies (so the bunny does not get that stamp of approval).

There was a proposal that foodstuffs get the SWISS MADE stamp only if 80% of their ingredients are Swiss, unless they include things that cannot possibly be Swiss because they are not grown here….

Diccon Bewes Logo

 

Landschlacht, Switzerland, 29 January 2019

But here’s the thing.

Not only is much of Swiss chocolate production reliant on imported sugar, but cocoa, the raw material of chocolate, itself isn’t grown in Switzerland.

Although cocoa originated in the Americas, West African countries, particularly Côte d’Ivoire and Ghana, are the leading producers of cocoa in the 21st century, accounting for some 60% of the world cocoa supply.

Thousands of miles away from the American and European homes, where the majority of the world’s chocolate is devoured – Europe accounts for 45% of the world’s chocolate revenue – lies the denuded landscape of West Africa’s Côte d’Ivoire, the world’s largest producer of cocoa.

As the nation’s name suggests, elephants once abundantly roamed the rain forests of the Côte d’Ivoire.

{{{coat_alt}}}

Today’s reality is much different.

Only 200 – 400 elephants remain from an original population of hundreds of thousands.

Much of the country’s national parks and conservation lands have been cleared of their forests to make way for cocoa operators to feed demand from large chocolate companies like Nestlé, Cadbury and Mars.

 

Washington DC, 15 September 2017

NGO Mighty Earth released the results of an in-depth global investigation into the cocoa cartel that produces the raw material for chocolate.

The chocolate companies purchase the cocoa for their chocolate production from large agribusiness companies like Olam, Cargill and Barry Callebaut, who together control half the monopoly of global cocoa trade.

Most strikingly, the investigation found that for years the world’s major chocolate companies have been buying cocoa grown through the illegal deforestation of national parks and other protected forests, in addition to driving extensive deforestation outside of protected areas.

logo

In the world’s two largest cocoa producing countries, Côte d’Ivoire and Ghana, the market created by the chocolate industry has been the primary driver behind the destruction of forests.

Much of Côte d’Ivoire’s national parks and protected areas have been entirely or almost entirely cleared of forest and replaced with cocoa growing operations.

Côte d'Ivoire (orthographic projection).svg

In the developed world, chocolate is seen as an affordable luxury that gives ordinary people a taste of sensuous delight at a modest cost.

But in West Africa, chocolate is rare and unaffordable to the majority of the population.

Most Ivorian cocoa farmers have never even tried chocolate.

Image result for cocoa farming in cote d'ivoire images

Much of Côte d’Ivoire was densely covered by forests when it achieved independence in 1960, making it prime habitat for forest elephants and chimpanzees.

Elephants are on the verge of total disappearance.

A female African bush elephant in Mikumi National Park, Tanzania

13 of 23 Ivorian protected areas have lost their entire primate populations.

Chimpanzees are now considered an endangered species.

Pan troglodytes (male).jpg

 

Côte d’Ivoire once boasted one of the highest rates of biodiversity in Africa, with thousands of endemic species.

Pygmy hippos, flying squirrels, pangolins, leopards and crocodiles are rapidly losing their last habitats.

Today less than 12% of the country remains forested and less than 4% remains densely forested.

Image result for deforestation in côte d'ivoire images

 

 

The cocoa industry in Côte d’Ivoire has not been content with landscapes it was able to clear legally.

In recent years, it has pushed large-scale growing operations into the country’s national parks and other protected areas.

Needless to say, clearing forest to produce cocoa within protected areas violates Ivorian law.

Flag of Ivory Coast

Above: Flag of Côte d’Ivoire

 

A study conducted by Ohio State University and several Ivorian academic institutions examined 23 protected areas in Côte d’Ivoire and found that seven of them had been entirely converted to cocoa.

More than 90% of the land mass of these protected areas was estimated to be covered by cocoa.

Related image

Mighty Earth investigated Goin Débé Forest, Scio Forest, Mt. Péko National Park, Mt. Sassandra Forest, Tia Forest and Marahoué National Park.

Three of the world’s largest cocoa traders – Olam, Cargill and Barry Callebaut – buy cocoa grown illegally in protected areas.

They sell this cocoa to the world’s largest chocolate companies like Mars, Hershey, Mondelez, Ferrero, Lindt and others.

Other traders engage in similar practices.

Illegal deforestation for cocoa is an open secret throughout the entire chocolate supply chain.

 

Between five and six million people, largely small landholders, grow cocoa around the world.

In Côte d’Ivoire, cocoa farmers, who produce 43% of the world’s cocoa, earn around US 50 cents per day, 6.6% of the value of a chocolate bar.

By comparison, 35% goes to chocolate companies and 44% goes to retailers.

 

Additionally, the chocolate industry is notorious for labour rights abuses including slave labour and child labour.

Image result for child labour côte d'ivoire images

 

According to the US Department of Labor:

21% more children are illegally laboring on cocoa farms in Ghana and the Ivory Coast than five years ago.

Seal of the United States Department of Labor.svg

 

An estimated 2.1 million West African children are still engaged in dangerous, physically taxing cocoa harvesting.

Rather than eliminate the problem, the industry has merely pledged to reduce child labour in Côte d’Ivoire and Ghana by 70% by 2020.

 

The investigation implicates almost every major chocolate brand and retailer, including Lindt & Sprüngli and my employer Starbucks.

Starbucks Corporation Logo 2011.svg

 

Mighty Earth shared the findings with 70 chocolate companies.

 

None denied sourcing cocoa from protected areas.

None disputed any of the facts presented.

 

Kilchberg, Switzerland, 12 August 2018

Kilchberg - Albis-Uetliberg - ZSG Pfannenstiel 2013-09-09 14-34-19.JPG

This bedroom community of Zürich has only 8,470 people, but it is a significant place for three reasons:

  • It was the final home and resting place for Nobel Prize German author Thomas Mann as well as his wife and most of his children.

Mann in 1929

Above: Thomas Mann (1875 – 1955)

(See Canada Slim and the Family of Mann of this blog.)

  • It was also the final home and resting place of Swiss author Conrad Ferdinand Meyer, in whose honour Kilchberg has a Museum.

Conrad Ferdinand Meyer.gif

Above: Conrad Meyer (1825 – 1898)

(See Canada Slim and the Anachronistic Man of this blog.)

  • It was the final home and resting place of Swiss chocolatier David Sprüngli-Schwartz and his son Rudolf Sprüngli-Ammann, and it remains the headquarters location of the company they founded, today’s Lindt & Sprüngli.

In 1836 David and Rudolf bought a small confectionery in the old town of Zürich, producing chocolates under the name David Sprüngli & Son.

Two years later, a small factory was added that produced chocolate in solid form.

With the retirement of Rudolf in 1892, the business was divided between his two sons.

The younger brother David received two confectionery stores that became known under the name Confiserie Sprüngli.

The elder brother Johann received the chocolate factory.

To raise the necessary finances for his expansion plans, Johann converted his private company into publicly traded Chocolat Sprüngli AG in 1899.

That same year, Johann acquired the chocolate factory of Rodolphe Lindt in Bern and the company changed its name to Aktiengesellschaft (AG) Vereingte Berner und Züricher Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli (the United Bern and Zürich Lindt and Sprüngli Chocolate Factories Ltd.).

In 1994, Lindt & Sprüngli acquired the Austrian chocolatier Hofbauer Österreich and integrated it, along with its Küfferle brand, into the company.

In 1997 and 1998, respectively, the company acquired the Italian chocolatier Caffarel and the American chocolatier Ghirardelli, and integrated both of them into the company as wholly owned subsidiaries.

Since then, Lindt & Sprüngli has expanded the once-regional Ghirardelli to the international market.

On 17 March 2009, Lindt announced the closure of 50 of its 80 retail boutiques in the United States because of weaker demand in the wake of the late-2000s recession.

On 14 July 2014, Lindt bought Russell Stover Candies, maker of Whitman’s Chocolate, for about $1 billion, the company’s largest acquisition to date.

In November 2018, Lindt opened its first American travel retail store in JFK Airport’s Terminal 1 and its flagship Canadian shop in Yorkdale Shopping Centre, Toronto.

Image result for lindt yorkdale images

Above: Lindt Yorkdale

 

Lindt & Sprüngli has twelve factories: Kilchberg, Switzerland; Aachen, Germany; Oloron-Sainte-Marie, France; Induno Olona, Italy; Gloggnitz, Austria; and Stratham, New Hampshire, in the United States.

The factory in Gloggnitz, Austria, manufactures products under the Hofbauer & Küfferle brand in addition to the Lindt brand.

Image result for Hofbauer & Küfferle

Caffarel’s factory is located in Luserna San Giovanni, Italy, and Ghirardelli’s factory is located in San Leandro, California, in the United States.

Furthermore, there are four more factories of Russell Stover in the United States.

Russell Stover Logo - 2 level - red.jpg

Lindt has opened over 410 chocolate cafés and shops all over the world.

The cafés’ menu offers mostly focuses on chocolate and desserts.

They also sell handmade chocolates, macaroons, cakes, and ice cream.

Image result for lindt cafe zurich images

Above: “The Little Wash House“, Lindt Café, Zürich

 

Originally, Lindor was introduced as a bar in 1949 and later in 1967 in form of a ball.

Lindor is a type of chocolate produced by Lindt, which is now characterized by a hard chocolate shell and a smooth chocolate filling.

It comes in both a ball and a bar variety, as well as in a variety of flavours.

Each flavour has its own wrapper colour.

Most of the US Lindor truffles are manufactured in Stratham, New Hampshire.

Image result for lindt images

Lindt sells at least 29 varieties of chocolate bars.

 

Lindt’s “Petits Desserts” range embodies famous European desserts in a small cube of chocolate.

Flavours include: Tarte au Chocolat, Crème Brulée, Tiramisu, Creme Caramel, Tarte Citron, Meringue, and Noir Orange.

 

Lindt makes a “Creation” range of chocolate-filled cubes: Milk Mousse, Dark Milk Mousse, White Milk Mousse, Chocolate Mousse, Orange Mousse, Pistachio and Cherry/Chili.

 

Bâtons Kirsch are Lindt Kirsch liqueur-filled, chocolate-enclosed tubes dusted in cocoa powder.

 

In Australia, Lindt manufactures ice cream in various flavours:

  • 70% Dark Chocolate
  • White Chocolate Framboise
  • Sable Cookies and Cream
  • Chocolate Chip Hazelnut
  • White Chocolate and Vanilla Bean

Image result for lindt ice cream australia

 

The curious visitor and chocolate lover can have a guided tour of the Lindt production facilities by contacting Zürich Tourism in the Zürich Main Station.

Tours take place from May to September, Monday to Saturday and last 40 minutes for individuals or groups up to 16 people.

(http://www.lindt-experience.ch)

The factory outlet shop outside the factory is open from Monday to Friday 1000 – 1900, and Saturday 1000 – 1700.

The shop is seductive, the chocolate sinful.

Image result for lindt factory outlet zurich images

 

In 2009, Swiss tennis star Roger Federer was named as Lindt’s “global brand ambassador” and began appearing in a series of commercials endorsing Lindor.

Roger Federer (26 June 2009, Wimbledon) 2 new.jpg

Roger Federer has huge popularity in the world of sport, to the point that he has been called a living legend in his own time.

Given his achievements, many players and analysts have considered Federer to be the greatest tennis player of all time.

No other male tennis player has won 20 major singles titles in the Open Era and he has been in 30 major finals, including 10 in a row.

He has held the world No. 1 spot in the ATP rankings for longer than any other male player.

He was also ranked No. 1 at the age of 36.

Federer has won a record eight Wimbledon titles and a joint-record six Australian Open titles.

He also won five consecutive US Open titles, which is the best in the Open Era.

He has been voted by his peers to receive the tour Sportsmanship Award a record thirteen times and voted by tennis fans to receive the ATP Fans’ Favorite award for fifteen consecutive years.

Federer has been named the Swiss Sports Personality of the Year a record seven times.

He has been named the ATP Player of the Year and ITF World Champion five times and he has won the Laureus World Sportsman of the Year award a record five times, including four consecutive awards from 2005 to 2008.

He is also the only individual to have won the BBC Overseas Sports Personality of the Year award four times.

Federer helped to lead a revival in tennis known by many as the Golden Age.

This led to increased interest in the sport, which in turn led to higher revenues for many venues across tennis.

During this period rising revenues led to exploding prize money.

When Federer first won the Australian Open in 2004 he earned $985,000, compared to when he won in 2018 and the prize had increased to AUD 4 million.

Upon winning the 2009 French Open and completing the career Grand Slam, Federer became the first individual male tennis player to grace the cover of Sports Illustrated since Andre Agassi in 1999.

He was also the first non-American player to appear on the cover of the magazine since Stefan Edberg in 1992.

Federer again made the cover of Sports Illustrated following his record breaking 8th Wimbledon title and second Grand Slam of 2017, becoming the first male tennis player to be featured on the cover since himself in 2009.

Sportsillustrated firstissue.jpg

Federer is one of the highest-earning athletes in the world.

He is listed at No. 1 on the ForbesWorld’s Highest Paid Athletes” list.

He is endorsed by Japanese clothing company Uniqlo and Swiss companies Nationale Suisse, Credit Suisse, Rolex, Lindt, Sunrise, and Jura Elektroapparate.

In 2010, his endorsement by Mercedes-Benz China was extended into a global partnership deal.

His other sponsors include Gillette, Wilson, Barilla, and Moët & Chandon.

Previously, he was an ambassador for Nike, NetJets, Emmi AG and Maurice Lacroix.

In 2003, he established the Roger Federer Foundation to help disadvantaged children and to promote their access to education and sports.

Since May 2004, citing his close ties with South Africa, including that this was where his mother had been raised, he began supporting the South Africa-Swiss charity IMBEWU, which helps children better connect to sports as well as social and health awareness.

Later, in 2005, Federer visited South Africa to meet the children that had benefited from his support.

Also in 2005, he auctioned his racquet from his US Open championship to aid victims of Hurricane Katrina.

At the 2005 Pacific Life Open in Indian Wells, Federer arranged an exhibition involving several top players from the ATP and WTA tour called Rally for Relief.

The proceeds went to the victims of the tsunami caused by the 2004 Indian Ocean earthquake.

In December 2006, he visited Tamil Nadu, one of the areas in India most affected by the tsunami.

 

He was appointed a Goodwill Ambassador by UNICEF in April 2006 and has appeared in UNICEF public messages to raise public awareness of AIDS.

UNICEF Logo.svg

 

In response to the 2010 Haiti earthquake, Federer arranged a collaboration with fellow top tennis players for a special charity event during the 2010 Australian Open called ‘Hit for Haiti‘, in which proceeds went to Haiti earthquake victims.

He participated in a follow-up charity exhibition during the 2010 Indian Wells Masters, which raised $1 million.

The Nadal vs. Federer “Match for Africa” in 2010 in Zürich and Madrid raised more than $4 million for the Roger Federer Foundation and Fundación Rafa Nadal.

In January 2011, Federer took part in an exhibition, Rally for Relief, to raise money for the victims of the Queensland floods.

In 2014, the “Match for Africa 2” between Federer and Stan Wawrinka, again in Zurich, raised £850,000 for education projects in Southern Africa.

 

On 24 November 2017, Federer received an honorary doctorate awarded to him by his home university, the University of Basel.

He received the title in recognition for his role in increasing the international reputation of Basel and Switzerland and also his engagement for children in Africa through his charitable foundation.

University of Basel logo.png

 

But is he aware of the damage that Lindt’s demand for cocoa is doing to West Africa in regards to the destruction of both human lives and the environment?

Or, if he is aware, is he like many things Swiss – deceptive in appearance?

 

Flawil, Switzerland, 16 January 2018

As you pull into St. Gallen train station, you can’t miss the huge Chocolat Maestrani sign suspended above the tracks.

The local firm in nearby Flawil and the chocolate factory is within easy reach west of St. Gallen.

Related image

The name Maestrani has stood for exquisite chocolate creations since 1852.

At Maestrani’s Chocolarium – the Chocolate Factory of Happiness – the history of chocolate is brought alive in a fascinating Experience World for young and old alike.

Whether independently or on a guided tour, guests can explore the interactive zone and discover where chocolate comes from and how it is produced.

They also have the chance to view chocolate being produced live.

What’s more, sampling is actively encouraged!

At the end of the tour, for a small surcharge, a show confiseur will mold a fresh bar of chocolate, which guests can decorate as they wish.

Besides a movie theater, a cafe and chocolate molding courses, during which guests can make their own chocolate creations, sweet-toothed visitors can purchase their favorite chocolate products from the factory shop.

He who sees the world through the eyes of a chocolate lover will find true beauty and happiness.” Aquilino Maestrani, founder and chocolate pioneer, (1814-1880)

Image result for maestrani's chocolarium images

The Chocolarium at Toggenburgerstrasse 41, Flawil, is open Monday to Friday 0900 – 1800, Saturday 0900 – 1700, Sunday 1000 – 1700, the last tour is one hour before closing.

The tour includes a gallery above the factory floor to watch the production lines.

To get there, take a train to Flawil from St. Gallen (12 minutes) then switch to a bus for the five-minute ride to “Flawil Maestrani” bus stop.

(http://www.maestrani.ch)

Image result for maestrani's chocolarium in flawil images

 

Côte d’Ivoire, West Africa, 30 January 2019

It is a stunner, shingled with starfish-studded sands, palm tree forests and roads so orange they resemble strips of bronzing powder.

This is a true tropical paradise.

Related image

Above: Azuretti Beach, Grand Bassam, Côte d’Ivoire

 

In the south, the Parc National de Tai hides secrets, species and nut-cracking chimps under the tree boughs.

Taï National Park (24148248710).jpg

Above: Parc National de Tai, Côte d’Ivoire

 

The peaks and valleys of Man offer a highland climate, fresh air and fantastic hiking opportunities through tropical forests.

Above: Dent de Man, Côte d’Ivoire

 

The beach resorts of Assinie and Grand Bassam are made for weekend retreats from Abidjan, capital in all but name, where lagoons wind their way between skyscrapers and cathedral spires pierce the heavens.

Collection of views of Abidjan, featuring St. Paul's Cathedral, the Félix Houphouët-Boigny Stadium, the Republic square, the beach of Vridi and the CBD named Le Plateau.

Above: Images of Abidjan, Côte d’Ivoire

 

Assinie and Dagbego have surf beaches.

In Yamoussoukro, the capital’s basilica floats on the landscape like a mirage.

Above: Basilica of Our Lady of Peace, Yamoussoukro, Côte d’Ivoire

 

Sacred crocodiles guard the Presidential Palace.

Tourists gather as they are fed in the afternoon.

Related image

Above: Lac aux Crocodiles, Presidential Palace, Yamoussoukro

 

This is a culture rich with festivals and some of the most stunning artwork in Africa.

This is what the tourist sees.

Image result for baule masks ivory coast

The process of deforestation starts with settlers who invade parks and other forested areas.

They progressively cut down or burn existing trees.

Trunks are denuded of their crowns and are left as ghostly reminders of the great forests that once reigned.

Image result for deforestation in côte d'ivoire images

With the forests gone, the settlers plant cocoa trees, which take years before they are ready to harvest.

Each cocoa tree bears two harvests of cocoa pods per year.

Farmers hack off the ripe cocoa pods from the trees with machetes.

They split open the pods to remove the cocoa beans, which are sorted and placed into piles.

The beans are left in the sun to ferment and dry and turn brown.

 

It is at this point that a first level of middlemen called “pisteurs” buy the cocoa beans from the settlers, transport it to villages and towns across the cocoa-growing region and sell them onto another set of middlemen, known as cooperatives.

The cooperatives then either directly or through a third set of middlemen bring the cocoa to the coastal ports of San Pedro and Abidjan, where it is sold to cocoa traders Olam, Cargill and Barry Callebaut, who ship the cocoa companies in Europe and North America.

Illegal towns and villages called “campements” have sprung up inside Côte d’Ivoire’s national parks and protected forests.

Some campements boast tens of thousands of residents, along with public schools, official health centres, mosques, churches, stores and cell phone towers in plain sight of government authorities.

Image result for cocoa supply chain diagram

 

There is an excessive use of fertilizers and pesticides that is killing the country’s biodiversity.

Deforestation and exposure to the fullness of the sun makes the environment suspectible to disease.

Over two million children are victims of the worst forms of child labour.

This is a land of child workers, slaves and low wages.

Low pay foments food insecurity and low school enrollment and attendance rates.

Inadequate prices paid for the coffee means farmers live under the poverty line.

Chemicals pollute the waterways, killing wildlife and harming communities.

This is a true tropical hell.

 

And what of the future?

 

Demand for chocolate continues to rise by 5% every year.

The chocolate industry has aggressively expanded to other rainforest nations around the world – Indonesia, Democratic Republic of the Congo, Peru – exporting the same bad practices that are contributing to the destruction of West Africa’s forests and the creation of a living hell for its people.

Deforestation for cocoa has a significant impact on climate.

Tropical rainforests have among the highest carbon storage of any ecosystem on the planet.

When they are cleared, they release enormous amounts of carbon into the atmosphere.

A single dark chocolate bar made with cocoa from deforestation produces the same amount of carbon pollution as driving 4.9 miles in a car.

 

In Switzerland, life is rich and sweet.

In Côte d’Ivoire, life is poor and sour.

 

In Canada, a remembered jingle asks:

When you eat your Smarties, do you eat the red ones last?

Do you suck them very slowly or crunch them very fast?

It’s candy and milk chocolate, so tell me when I ask:

When you eat your Smarties, do you eat the red ones last?

Smarties-UK-Box-Small.jpg

 

An important question for these dark and bitter times, eh?

Sources: Wikipedia / Google / Facebook / The Rough Guide to Switzerland / Lonely Planet The World / Lonely Planet Africa on a Shoestring / Etelie Higonnet, Marisa Bellantonio and Glenn Hurowitz, Mighty Earth, Chocolate’s Dark Secret: How the Cocoa Industry Destroys National Parks / http://www.dicconbewes.ch / http://www.lindt-experience.ch / http://www.maestrani.ch

 

 

 

 

 

 

Canada Slim and the Anachronic Man

Landschlacht, Switzerland, 8 October 2018

anachronic: not belonging to the time where one finds oneself

 

There are some places in the world where a person is immediately drawn to explore, either because of the sheer immensity of the place or because there is something truly remarkable there that cries out to be visited.

Kilchberg, a small town just south of Zürich on the western shore of the Lake of Zürich, fits neither description.

Kilchberg - Albis-Uetliberg - ZSG Pfannenstiel 2013-09-09 14-34-19.JPG

Kilchberg, unlike huge metropolises like London or Istanbul, does not offer surprises around every corner.

It takes only a well-planned excursion to see what little there is to see in this town: the Mann legacy of house and gravesites, the chocolate factory, and a museum dedicated to an anachronic man.

This post is this anachronic man’s story.

His museum is, to be frank, only of interest to those who can read fluently in German, for there are no descriptions in any other language within his last abode and his works seem to be only available in the Teutonic tongue.

The Museum, though named after the man who lived there, is not exclusively about him, as the scattered collections also focus on the bulk of the Klaus Mann family who lived and died in Kilchberg, as well as the local history of the community.

And those who run the Museum certainly do nothing to make a person want to make an effort to visit it, as the Museum is open only six hours a week on Wednesdays and Sundays from 2 to 5 pm.

 

(To be fair to the Museum, limited opening times and almost non-existent promotion are a typical problem of many museums in Switzerland.

The motivation to see such an attraction must have been driven from yourself, for it won’t have been created by anything the Swiss did.

For example, there is a Police and Criminal Museum in St. Gallen I knew nothing about until recently, despite my having worked in St. Gallen for the past eight years.

Now that I know it exists I am compelled to visit it soon, but its promised treasures are available for viewing at very limited opening times and with next to nothing and no one actively promoting it.)

 

As related in the previous post Canada Slim and the Family of Mann, my visit on 12 August 2018 to Kilchberg’s Conrad Ferdinand Meyer Museum was a third and final attempt to learn about Meyer.

And though Meyer is of little interest to most folks except those with either a passion for local history or Swiss literature, there are certain aspects about the life of Meyer with which I (and maybe you too, my gentle reader)can relate.

Conrad Ferdinand Meyer was born on 11 October 1825 in Zürich of patrician descent (i.e. nobility).

Conrad Ferdinand Meyer.gif

Above: Conrad Ferdinand Meyer (1825 – 1898)

 

His father, who died early, was a statesman and historian, while his mother was a highly cultured woman.

Throughout Meyer’s childhood two traits were observed that later characterized the man and the writer:

  • He had a most scrupulous regard for neatness and cleanliness (a place for everything and everything in its place to the point of cleanliness nest to godliness).
  • He lived and experienced more deeply in memory than in the immediate present.

 

(Blogger’s personal note:

I have always been surprised that any museum one visits always show the subject of the museum as an organized and tidy individual, when it has been my experience that those of a creative nature rarely are.)

 

Meyer suffered from bouts of mental illness, sometimes requiring hospitalization.

His mother, similarly but more severely affected, killed herself.

 

I am reminded of Lewis Carroll….

Image result for all the best people are crazy

 

Once Meyer’s secondary education was completed, he took up the study of law, but history and the humanities were of greater interest to him.

He spent considerable amounts of time in Lausanne, Genève, Paris and Italy, immersed in historical research.

The two historians who influenced Meyer the most were Louis Vulliemin at Lausanne and Jacob Burkhardt in Basel whose book on the Culture of the Renaissance stimulated his imagination and interest.

Jacburc2.gif

Above: Jacob Burkhardt (1818 – 1897)

 

From Meyer’s travels in France and Italy, he derived much inspiration for the settings and characters of his historical novels.

Meyer’s master of realism was uncanny to the point that the reader is convinced that he lived what he wrote.

Reading his historical novels or narrative ballads the readers feel that they are living the past settings now.

 

What follows is the stuff of science fiction and immense improbability….

 

It is uncertain if time travel to the past is physically possible, but there are solutions in general relativity that allow for it, though the solutions require conditions not feasible with current technology.

The earliest science fiction work about backwards time travel is uncertain.

 

Samuel Madden’s Memoirs of the Twentieth Century (1733) is a series of letters from British ambassadors in 1997 and 1998 to diplomats in the past, conveying the political and religious conditions of the future.

Above: Samuel Madden (1686 – 1765)

 

In the science fiction anthology Far Boundaries (1951), editor August Darleth claims that the earliest short story about time travel is “Missing One’s Coach: An Anachronism“, written for the Dublin Literary Magazine by an anonymous author in 1838.

The narrator of this short story waits under a tree for a coach to take him out of Newcastle, when he is transported in time over a thousand years.

The narrator encounters the Venerable Bede (672 – 735) in a monastery and explains to him the developments of the coming centuries.

The Venerable Bede translates John 1902.jpg

Above: Bede the Venerable

 

The story never makes it clear whether these events are real or a dream.

 

There are a number of science fiction classics that suggest that the mind can transport a person back into the past.

 

Mark Twain (1835 – 1910)(Tom Sawyer / Huckleberry Finn), A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court (1889):

Connecticut engineer Hank Morgan receives a severe blow to the head and is somehow transported in time and space to England during the reign of King Arthur.

After some initial confusion and his capture by one of Arthur’s knights, Hank realizes that he is actually in the past, and he uses his knowledge to make people believe that he is a powerful magician.

He attempts to modernize the past in order to make people’s lives better, but in the end he is unable to prevent the death of Arthur and an interdict against him by the Catholic Church of the time which grows fearful of his power….

Portrait by Mathew Brady, February 1871

Above: Mark Twain (pen name of Samuel Clemens)

 

Daphne du Maurier (1907 – 1989)(Rebecca / Jamaica Inn), The House on the Strand (1969):

Dick Young, has given up his job and been offered the use of the ancient Cornish house of Kilmarth by an old university friend Magnus Lane, a leading biophysicist in London.

He reluctantly agrees to act as a test subject for a drug that Magnus has secretly developed.

On taking it for the first time, Dick finds that it enables him to enter into the landscape around him as it existed during the early 14th century.

He becomes drawn into the lives of the people he sees there and is soon addicted to the experience….

The young Daphne du Maurier (about 1930)

Above: Daphne du Maurier

 

Jack Finney (1911 – 1995)(The Body Snatchers), Time and Again (1970)

In November 1970, Simon Morley, an advertising sketch artist, is approached by U.S. Army Major Ruben Prien to participate in a secret government project.

He is taken to a huge warehouse on the West Side of Manhattan, where he views what seem to be movie sets, with people acting on them. It seems this is a project to learn whether it is feasible to send people back into the past by what amounts to self-hypnosis—whether, by convincing oneself that one is in the past, not the present, one can make it so.

As it turns out, Simon (usually called Si) has a good reason to want to go back to the past—his girlfriend, Kate, has a mystery linked to New York City in 1882.

She has a letter dated from that year, mailed to an Andrew Carmody (a fictional minor figure who was associated with Grover Cleveland).

The letter seems innocuous enough—a request for a meeting to discuss marble—but there is a note which, though half burned, seems to say that the sending of the letter led to “the destruction by fire of the entire world“, followed by a missing word.

Carmody, the writer of the note, mentioned his blame for that incident.

He then killed himself.

Si agrees to participate in the project, and requests permission to go back to New York City in 1882 in order to watch the letter being mailed (the postmark makes clear when it was mailed).

The elderly Dr. E.E. Danziger, head of the project, agrees, and expresses his regret that he can’t go with Si, because he would love to see his parents’ first meeting, which also occurred in New York City in 1882.

The project rents an apartment at the famous Dakota apartment building.

Si uses the apartment as both a staging area and a means to help him with self-hypnosis, since the building’s style is so much of the period in which it was built and faces a section of Central Park which, when viewed from the apartment’s window, is unchanged from 1882.

Si is successful in going back to 1882….

Time and Again.jpg

 

Richard Matheson (1926 – 2013)(I Am Legend), Bid Time Return (1975):

Richard Collier is a 36-year-old screenwriter who has been diagnosed with an inoperable brain tumor and has decided, after a coin flip, to spend his last days hanging around the Hotel del Coronado.

Most of the novel represents a private journal he is continually updating throughout the story.

He becomes obsessed with the photograph of a famous stage actress, Elise McKenna, who performed at the hotel in the 1890s.

Through research, he learns that she had an overprotective manager named William Fawcett Robinson, that she never married and that she seemed to have had a brief affair with a mysterious man while staying at this hotel in 1896.

The more Richard learns, the more he becomes convinced that it is his destiny to travel back in time and become that mysterious man.

Through research, he develops a method of time travel that involves using his mind to transport himself into the past.

After much struggle, he succeeds.

At first, he experiences feelings of disorientation and constantly worries that he will be drawn back into the present, but soon these feelings dissipate.

He is unsure what to say to Elise when he finally does meet her, but to his surprise she immediately asks, “Is it you?

(She later explains that two psychics told her she would meet a mysterious man at that exact time and place.)

Without telling her where (or, rather, when) he comes from, he pursues a relationship with her, while struggling to adapt himself to the conventions of the time.

Inexplicably, his daily headaches are gone, and he believes that his memory of having come from the future will ultimately disappear.

But Robinson, who assumes that Richard is simply after Elise’s wealth, hires two men to abduct Richard and leave him in a shed while Elise departs on a train.

Richard manages to escape and make his way back to the hotel, where he finds that Elise never left.

They go to a hotel room and passionately make love.

In the middle of the night, Richard leaves the room and bumps into Robinson.

After a brief physical struggle, Richard quickly runs back into the room, and he casually picks a coin out of his pocket.

Realizing too late that it is a 1970s coin, the sight of it pushes him back into the present.

At the end of the book, we find out that Richard died soon after.

A doctor claims that the time-traveling experience occurred only in Richard’s mind, the desperate fantasy of a dying man, but Richard’s brother, who has chosen to publish the journal, is not completely convinced….

BidTimeReturn.jpg

 

There have been various accounts of persons who allegedly travelled through time reported by the press or circulated on the Internet.

These reports have generally turned out either to be hoaxes or to be based on incorrect assumptions, incomplete information, or interpretation of fiction as fact, many being now recognized as urban legends.

 

I am not suggesting that Meyer’s writing is superior to other historical writers.

Nor am I suggesting at all that Conrad Ferdinand Meyer was a time traveller, but rather he was an anachronic man, a man more at home in the memory of the past than the reality of the present.

Perhaps Meyer had even hypnotized himself into believing he had visited the past upon which he wrote so convincingly, but there is absolutely not a shred of proof to support such a wild hypothesis.

Above: Conrad Ferdinand Meyer

 

In 1875, Meyer settled at Kirchberg.

Meyer found his calling only late in life.

(He was 46 when his first work Hutten’s Last Days was published.)

Being fluently bilingual, Meyer wavered between French and German.

The Franco-Prussian War (1870 – 1871) cemented his final decision to write in German.

In Meyer’s novels, a great crisis releases latent energies and precipitates a catastrophe.

In the same manner, his own life, which before the War had been one of dreaming and experimenting, was stirred to the very depths by the events of 1870.

Meyer identified himself with the German cause and as a manifesto of his sympathies published the aforementioned Hutten’s Last Days in 1871.

After that his works appeared in rapid succession and were collected into eight volumes in 1912, fourteen years after his death.

Image result for c f meyer museum kilchberg

The periods of the Renaissance (14th to 17th centuries) and the Counter Reformation (1545 – 1648) furnished the subjects for most of his novels.

Most of his plots spring from the deeper conflict between freedom and fate and culminate in a dramatic crisis in which the hero, in the face of a great temptation, loses his moral freedom and is forced to fulfill the higher law of destiny.

 

His two most famous novels are gripping and provocative.

In Jürg Jenatsch (1876), which takes place in Swiss Canton Graubünden during the Thirty Years War (1618 – 1648), a Protestant minister and fanatic patriot who, in his determination to preserve the independence of Switzerland, does not shrink from murder and treason and in whom noble and base motives are strangely blended.

Georg Jenatsch.jpg

Above: Jörg Jenatsch (1596 – 1639)

 

In The Wedding of the Monk (1884), the renowned writer Dante Alighieri (1265 – 1321) is introduced at the court of Cangrande in Verona, who narrates the strange adventure of a monk who, after the death of his brother, is forced by his father to break his monastic vows but who, instead of marrying the widow, falls in love with another young girl and runs blindly to his fate.

head-and-chest side portrait of Dante in red and white coat and cowl

Above: Dante Aligheri

 

Meyer has written about the St. Bartholomew’s Day Massacre (the night of 23 – 24 August 1572)(The Amulet), Thomas Becket (1119 – 1170)(The Saint), the Renaissance in Switzerland (Plautus in the Nunnery), France during the reign of Louis XIV (1638 – 1715)(The Suffering of a Boy), Charlemagne (742 – 814) and his Palace School (The Judge), and a tale of a great crisis in the life of Fernando d’Ávalos (1489 – 1525)(The Temptation of Pescara).

Yet if Meyer is remembered by the Swiss at all, it is as a master of narrative ballads, such as the aforementioned Hutten’s Last Days.

Meyer fascinated a man whose name is more recognizable to my gentle readers: psychoanalyst Sigmund Freud.

Freud in reflecting on Meyer’s life and works argued that there is a widespread existence among neurotics of a fable in which the present day parents are imposters, replacing a real and more aristocratic pair.

In repudiating the parents of today, the child is merely “turning away from the father whom he knows today to the father he believed in the earliest years of his childhood“.

He identified this psychological complex as the family romance.

Sigmund Freud, by Max Halberstadt (cropped).jpg

Above: Sigmund Freud (1856 – 1939)

 

(I am reminded of Joanne Greenberg’s semi-autobiographical novel – written under the pen name Hannah GreenI Never Promised You a Rose Garden, where Hannah shares a room with a memory-impaired girl who gives herself multiple sets of musical celebrity parents. “My father is (Igancy Jan) Paderewski (1860 – 1941) and my mother is Sophie Tucker (1886 – 1996).”

Greenberg’s novel was made into a film in 1977 and a play in 2004.

Perhaps it may have inspired Lynn Anderson’s 1967 song Rose Garden.)

INeverPromisedYouARoseGarden.jpg

 

Perhaps Meyer’s legacy of a father’s early death and a mother’s suicide made Meyer retreat from his grim reality and escape into the past.

Perhaps his pain made it possible for him to write so convincingly about a past he never personally witnessed except through his research.

Meyer’s genius is such that his readers are made to believe that they too are in the midst of the past stories he relates.

 

(If years rather than places were made into travel guides for time travellers I would suggest adapting Meyer’s works into such a form.

Imagine such a concept….

1313: A Travel Guide

This time travel guide is invaluable for showing the prospective reader what dates to visit, what places are “happening” then, and all the dangers and delights of the time of the Battle of Gamelsdorf and the Siege of Rostock, the birth of the Infanta Maria of Portugal and the death of Austrian Saint Notburga.

Don’t leave your era without it!“)

 

Perhaps the difference, then as now, between a good artist and a great one is not only a question of talent….

Perhaps it is a question of successfully marketing that talent….

Though Meyer is lost in the shadows of time, perhaps a consideration of who he was and what he wrote is finally due.

Perhaps his story makes his Museum, even with German-only captions, worth a visit….

Image result for c f meyer museum kilchberg

Sources: Wikipedia, http://www.kilchberg.ch

Above: The TARDIS, BBC Doctor Who

 

Canada Slim and the Museum of Innocence

Landschlacht, Switzerland, 19 August 2018

It has been ages since I have written about Turkey, but those who know me are aware that there are both many things I adore about this bridge between Asia and Europe and many things I abhor.

Flag of Turkey

Of the little exploration I have done in this great republic (the Turquoise Coast with Alanya and Antalya, Kas and Kale, Egirdir and Pamukkale, and the great city of Istanbul)….

I fell immediately and forever in love with Istanbul.

I spent only three days there.

I would have loved to have spent three decades there.

See caption

I have written a wee bit about this amazing and ancient metropolis.

(See: Canada Slip and the Lamp Ladies, The sorrow of Batman, The fashionable dead, Take Me Back to Constantinople, Fireworks in the Fog, and Silence and Gold, of this blog.)

 

Of the little I know and understand about Turkey I find myself more and more disliking the present leader of Turkey and former mayor of Istanbul, Recep Erdogan, and so I have written a wee bit about him as well.

(See:  Bullets and Ballots and The rise of Recep of this blog.)

Recep Tayyip Erdogan 2017.jpg

Above: His Excellency President Recep Erdogan

 

There is so much to see and do in Istanbul that it is difficult to know what to recommend.

Does one go to the district of Sultanahmet and visit Aya Sophia, the Blue Mosque and the Basilica Cistern?

Hagia Sophia Mars 2013.jpg

Does one look for souvenirs in the historic Arasta Bazaar?

Does one watch whirling dervishes whirl or wind down at a nargile café?

Is life a bazaar and should one explore the labyrinthine lanes and hidden caravanserais of the world-famous Grand Bazaar, or is it better to follow the steady stream of local shoppers making their way to the Spice Bazaar?

Grand-Bazaar Shop.jpg

Can a person remain the same after visiting that most magnificent of all Ottoman mosques, the Süleymaniye or after watching the sunset as one walks across the Galata Bridge?

Süleymaniye Camii.jpg

Is it wrong to envy the lifestyles of sultans at Topkapi Palace or to indulge sultan-like in the steamy luxury of a hamam (Turkish bath)?

Topkapı - 01.jpg

Can one forget the Bosphorus or be unimpressed by the Istanbul Modern Museum?

 

How did one live before Istanbul?

How can one live afterwards?

 

How does one discover Istanbul through literature?

It depends on what kind of Istanbul you seek.

 

Rose Macauley’s The Towers of Trebizond is a largely auotbiographical novel that focuses on a group of lively and eccentric travellers on the way from Istanbul to Trebizond (Trabzon on the Black Sea coast of northeast Turkey).

Towers of Trebizond.jpg

Read this and you will soon find yourself on a boat between these cities.

 

Then there is The Prophet Murders by Mehmet Murat Somer:

Most tourists come and visit the historical sights of Istanbul, but we have very modern parts and life is completely different there….

The Prophet Murders cover.gif

The reader is transplanted into a subculture of the city, the transvestite club scene.

 

As Venice has Donna Leon’s Commissario Guido Brunetti and Edinburgh has Ian Rankin’s Inspector Rebus, Istanbul has Barbara Nadel’s Inspector Ikmen crime series.

The first of the series, Belshazzar’s Daughter, finds the Ikmen examining the torture and murder of an elderly Jewish man, a crime that sends shock waves through Istanbul.

Image result for belshazzar's daughter barbara nadel

 

Elia Shafak’s highly acclaimed The Flea Palace focuses on the residents of the Bonbon Palace, a once Grand residency built by a Russian émigré at the end of the Tsarist period, but now a sadly rundown block of flats.

Image result for the flea palace

Think A Thousand and One Nights in modern Istanbul.

 

Nobel Prize winner Orhan Pamuk is one of Turkey’s most celebrated authors and much of what he has written is essentially a love letter to his city of Istanbul.

Orhan Pamuk in 2009

Above: Orhan Pamuk

Pamuk shows through both his Istanbul: Memories and the City and his novels  – (at least those I have found and read) –  The Red-Haired Woman, A Strangeness in My Mind, The White Castle and The Museum of Innocence  – sides to Istanbul that most tourists never see nor will ever see.

Image result for istanbul memories and the city

To savour Istanbul’s backstreets, to appreciate the vines and trees that endow its ruins with accidental grace, you must, first and foremost, be a stranger to them.

 

From Lonely Planet’s Istanbul:

Image result for Lonely Planet Istanbul

“His status as a Nobel laureate deserves respect, but we feel obliged to say that we think Orhan Pamuk is a bit cheeky to charge a whopping 25 liras for entrance to his Museum of Innocence.

That said, this long-anticipated piece of conceptual art is worth a visit, particularly if you have read and admired the novel it celebrates.

The Museum is set in a 19th-century house and seeks to re-create and evoke aspects of Pamuk’s 1988 novel The Museum of Innocence by displaying found objects in traditional museum-style glass cases.

Image result for the museum of innocence

The Museum also includes strangely beautiful installations, such as a wall displaying the 4,213 cigarette butts supposedly smoked by the narrator’s lover Füsun.

Image result for museum of innocence istanbul photos

The exhibits seek to evoke what Pamuk as described as “the melancholy of the period” in which he grew up and in which the novel is set.”

The Museum of Innocence.jpg

The narrative and the Museum offer a glimpse into upper-class Istanbul life from the 1970s to the early 2000s.

The novel details the story of Kemal, a wealthy Istanbulite who falls in love with his poorer cousin, and the Museum displays the artefacts of their love story.

Kemal, of the wealthy Nisantasi family, is due to marry Sibel, a girl from his own social class, when he falls in love with his distant relative Füsun, who works as a sales assistant in a shop.

Kemal and Füsun begin to meet in dusty rooms filled with old furniture and memories.

After Füsun marries someone else, Kemal spends eight years visiting her.

After every visit, he takes away with him an object that reminds him of her.

These objects form the collection of the Museum of Innocence.

According to the Museum website, the collection, which includes more than a thousand objects, presents what the novel’s characters “used, wore, heard, saw, collected and dreamed of, all meticulously arranged in boxes and display cabinets.

The Museum of Innocence is based on the assumption that objects used for different purposes and evocative of the most disparate memories can, when placed side by side, bring forth unprecedented thoughts and emotions.

 

On the floor at the entrance of the Museum, the Spiral of Time can be seen from every floor.

Image result for museum of innocence istanbul photos

If Aristotle thought of time as a line joining moments worth remembering, Pamuk sees time as a line joining objects.

 

“The idea for my museum came to me when I met His Imperial Highness Prince Ali Vâsib for the first time in 1982 at a family reunion in Istanbul….

Ali Vasıb Osmanoğlu.jpg

Above: Ali Vâsib (1903 – 1983)

My curiosity at the family table prompted the elderly Prince to share some stories.

Among them was King Farouk’s kleptomania.

Kingfarouk1948.jpg

Above: King Farouk I of Egypt (1920 – 1965)

During a visit to the Antoniadis Palace and Museum, Farouk had, unbeknowst to anyone, opened a cabinet and taken away an antique plate he had set his sights on for his own palace in Cairo.

Above: Antoniadis Palace, Alexandria, Egypt

Prince Ali was looking for a job that would provide him with an income and enable him to settle down in Turkey permanently after 50 years in exile.

During his exile (1924 – 1982), the Prince, for many years, made a living by working as a ticket taker and then as director of Antoniadis Palace and Museum in Alexandria, Egypt.

Someone at Pamuk’s table suggested that the Prince might find employment as a museum guide at Ihlamur Palace, where he had spent so much time as a child.

Above: Ihlamur Palace, Istanbul

Upon this suggestion, the Prince and all those at the table began to imagine, in complete seriousness and without a trace of irony, how Ali might show visitors around the rooms where he had rested and studied as a child.

I remember that I later built on these imaginings with the zeal of a young novelist looking for new perspectives:

And here, sirs, is where I sat 70 years ago studying mathematics with my aide-de-camp.

He would walk away from the ticket-toting crowd, step over the line that visitors are not allowed to cross – marked by those old-style velvet cords that hangs between brass stands – and sit once again at the desk he used in his youth….

I imagined the joy of being a guide to a museum and one of the museum’s artifacts at the same time, and the thrill of explaining to visitors a life, with all its paraphenalia, many years after it was lived.”

(Orhan Pamuk, The Innocence of Objects: The Museum of Innocence, Istanbul)

Image result for the innocence of objects

“I had not said:

This trip to Paris is not on business, Mother.

Seine and Eiffel Tower from Tour Saint Jacques 2013-08.JPG

For if she had asked my reason, I could not have offered her a proper answer, having concealed the purpose even from myself….

I felt such consolation, the same deep understanding, as I wandered idly around museums.

I do not mean the Louvre or the Beaubourg or the other crowded, ostentatious ones of that ilk.

Louvre Museum Wikimedia Commons.jpg

Above: The Louvre, Paris

I am speaking now of the many empty museums I found in Paris, the collections that no one ever visits.

There was the Musée Édith Piaf, founded by a great admirer, where by appointment I viewed hairbrushes, combs and teddy bears….

Édith Piaf 914-6440.jpg

Above: French singer Édith Piaf (1915 – 1963)

 

And the Musée de la Préfecture de Police, where I spent an entire day….

And the Musée Jacquemart-André, where other objects were arranged alongside paintings in a most original way.

 

I saw empty chairs, chandeliers and haunting unfurnished spaces there.

Whenever wandering alone through museums like this, I felt myself uplifted….

I would dream happily of a museum where I could display my life, where I could tell my story through the things left behind, as lesson to us all.

 

On visiting the Musée Nissim de Camondo,  I was emboldened to believe that the Keskins’ set of plates, forks, knives, and my seven-year collection of salt shakers, I too could have something worthy of proud display.

Above: Béatrice (sister) and Nissim de Cumondo (1892 – 1917)

 

The notion set me free.

 

The Musée de la Poste made me realize I could display letters….

And the Micromusée du Service des Objets Trouvés legitimated the inclusion of a wide range of things, as long as they reminded me….

 

It took me an hour in a taxi to reach the Musée Maurice Ravel, formerly the famous composer’s house, and when I saw his toothbrush, coffee cups, china figurines, various dolls, toys and an iron cage….

slender, middle-aged man, clean-shaven with full head of hair, seen in profile

Above: French composer Maurice Ravel (1875 – 1937)

 

I very nearly wept.

 

To stroll through these Paris museums was to be released from the shame of my collection….

No longer an oddball embarrassed by the things he had hoarded, I was gradually awakening to the pride of a collector.

 

One evening while drinking alone in the bar of the Hôtel du Nord, gazing at the strangers around me, I caught myself asking the questions that occur to every Turk who goes abroad (if he has some education and a bit of money):

Image result for hotel du nord paris photos

 

What did these Europeans think about me?

What did they think about us all?

 

Eventually I thought about how I might describe what Füsun meant to me to someone who knew nothing about Istanbul….

 

I was coming to see myself as someone who had travelled to distant countries and remained there for many years:

Say, an anthropologist who had fallen in love with an native girl while living among the indigenous folk of New Zealand, to study and catalog their habits and rituals, how they worked and relaxed, and had fun….

My observations and the love I had lived had become intertwined.

Now the only way I could ever hope tp make sense of those years was to display all that I had gathered together – the pots and pans, the trinkets, the clothes and the paintings – just as an anthropologist might have done.

 

During my last days in Paris, with….a bit of time to kill, I went to the Musée Gustave Moreau, because Proust had held this painter in such high esteem.

GustaveMoreau02.jpg

Above: French painter Gustave Moreau (1826 – 1898)

I couldn’t bring myself to like Moreau’s classical, mannered historical paintings, but I liked the Museum.

In his final years, the painter Moreau had set about changing the family house where he had spent most of his life into a place where his thousands of paintings might be displayed after his death.

This house in due course became a museum….

Once converted, the house became a house of memories, a “sentimental museum“, in which every object shimmered with meaning.

As I walked through empty rooms, across creaking parquet floors and past dozing guards, I was seized by a passion that I might almost call religious….

 

My visit to Paris served as the model for my subsequent travels.

 

On arriving in a new city I would move into the old but comfortable and centrally located hotel that I had booked from Istanbul, and armed with the knowledge acquired from the books and guides read in advance, I would begin my rounds of the city’s most noteworthy museums, never rushing, never skipping a single one, like a student meticulously completing an assignment.

And then I would scan the flea markets, the shops selling trinkets and knickknacks, a few antique dealers.

If I happened on a salt shaker, an ashtray or a bottle opener identical to one I had seen in the Keskin household, or if anything else struck my fancy, I would buy it.

No matter where I was – Rio de Janeiro, Hamburg, Baku, Kyoto or Lisbon.

At suppertime I would take a long walk through the back streets and far-flung neighbourhoods.

Peering through the windows, I would search out rooms with families eating in front of the television, mothers cooking in kitchens that also served as dining rooms, children and fathers, young women with their disappointing husbands, and even the rich distant relations secretly in love with the girl in the house.

In the morning, after a leisurely breakfast at the hotel, I would kill time on the avenues and in the cafés until the little museums had opened.

I would write postcards to my mother and aunt, peruse the local papers, trying to figure out what had happened in Istanbul and the world, and at 11 o’clock I would pick up my notebook and set out hopefully on the day’s program.”

(Orhan Pamuk, The Museum of Innocence)

 

Pamuk goes on to relate his experiences in other museums around the world:

  • Helsinki City Museum
  • Museum of Cazelles, France
  • State Museum of Württemberg in Stuttgart
  • Musée International de la Parfumerie, Grasse
  • Alte Pinakothek, Munich
  • Musée de la Vie Romantique, Paris
  • Historiska Museum, Göteborg, Sweden
  • Brevik Town Museum, Norway
  • Civico Museo del Mare, Trieste, Italy
  • Museum of Insects and Butterflies, La Ceiba, Honduras
  • Museum of Chinese Medicine, Hangzhou
  • Musée du Tabac, Paris
  • Musée de l’Atelier de Paul Cézanne, Aix-en-Provence
  • Rockox House, Antwerp, Belgium
  • Sigmund Freud Museum, Vienna
  • Museum of London
  • Florence Nightingale Museum, London
  • Musée de Temps, Besancon, France
  • Teylers Museum, Haarlem, the Netherlands
  • Fort St. George Museum, Madras, India
  • Castelvecchio Museum, Verona
  • Museum der Dinge (Museum of Things), Berlin
  • Uffizi Museum, Florence
  • Sir John Soane’s Museum, London
  • Museu Frederic Marès, Barcelona
  • Glove Museum, New York City
  • Museum of Jurassic Technology, Culver City, California
  • Ava Gardner Museum, Smithfield, North Carolina
  • Museum of Beverage Containers and Advertising, Nashville
  • Tragedy in US History Museum, Saint Augustine, Florida
  • Stalin Museum, Gori, Georgia, Russia
  • Museum of the Romantic Era, Porto, Portugal

(In darker font are the places your humble blogger has also visited….)

 

So many museums, so many places, so many memories….

 

But for Kemal Bey each museum was appreciated (or not) more for its connection to Füsan and emotions evoked, rather than for the virtues of the museum itself.

Helsinki had familiar medicine bottles, Cazelles – hats his parents wore, Stuttgart convinced him that possessions deserved display in splendour, Grasse had him trying to remember Füsan’s scent, Munich’s Pinakothek’s stairs would serve as a model for the Museum of Innocence while Rembrandt’s masterpiece The Sacrifice of Abraham reminded him of having told Füsan this story and of the moral of giving up the thing most precious to us and expecting nothing in return.

Image result for the sacrifice of abraham rembrandt

And so on.

 

And what does Pamuk / Kemal want from the Museum?

 

“Do you know who it was that taught me the central place of pride in a museum?….

The museum guards, of course.

No matter where I went in the world, the guards would answer my every question with passion and pride….

If someone asks a question at our Museum, the guards must describe the history of the collection, the love I feel for Füsan, and the meanings invested in her possessions, with the same dignified air….

The guards’ job is not, as is commonly thought, to hush noisy visitors, protect the objects on display (though of course everything connected to Füsan must be preserved for eternity!) and issue warnings to kissing couples and people chewing gum.

Their job is to make visitors feel that they are in a place of worship that, like a mosque, should awaken in them feelings of humility, respect and reverence.

The guards at the Museum of Innocence are to wear velvet business suits the colour of dark wood – this being in keeping with the collection’s ambience and also Füsan’s spirit – with light pink shirts and special Museum ties embroidered with images of Füsan’s earrings.

They should leave gum chewers and kissing couples to their own devices.

The Museum of Innocence will be forever open to lovers who can’t find other place to kiss in Istanbul….

Never forget that the logic of my museum must be that wherever one stands in it, it should be possible to see the entire collection, all the display cases and everything else.

Because all the objects in my museum – and with them, my entire story – can be seen at the same time from any perspective, visitors will lose all sense of time.

This is the greatest consolation in life.

In poetically well-built museums, formed from the heart’s compulsions, we are consoled not by finding in them old objects that we love, but by losing all sense of time….

And let those who have read the book enjoy free admission to the Museum when they visit for the first time.

This is best accomplished by placing a ticket in every copy.

The Museum of Innocence will have a special stamp and when visitors present their copy of the book, the guard at the door will stamp this ticket before ushering them in.”

(Orhan Pamuk, The Museum of Innocence)

 

And, sure enough, at the bottom of page 713 (invalid if torn from the book), the reader finds a free ticket for a single admission to the Museum.

The butterfly stamp is reminiscient of the Museum’s Spiral of Time.

 

The Museum of Innocence, both the novel and the building, offers a glimpse into upper class Istanbul life from the 1970s to the early years of the Second Millennium.

The collection includes more than a thousand objects and presents what the novel’s characters used, wore, heard, saw, collected and dreamed of, all meticulously arranged in boxes and cabinets.

 

In the Museum’s catalogue, The Innocence of Objects, Pamuk lays out a manifesto for museums.

Pamuk calls for exchanging large national museums, such as the Louvre and the Hermitage, for smaller, more individualistic and cheaper museums, that tell stories in the place of histories.

“A museum should work in its capacity to reveal the humanity of individuals.”

 

To get to the Museum took some effort on my part as a first-time solo visitor.

My Istanbul accommodation was in the southeast district of Cagaloglu on the European side of the Bosphorus Strait.

The Museum is also on the European side but required crossing the Golden Horn via the Galata Bridge, which demanded either half the afternoon to walk that distance or at least an hour using public transport.

Galata Bridge From Tower.JPG

It was warm, at least by this Canadian’s standards, so I opted for public transport – tram and bus.

 

And as Pamuk writes in Istanbul: Memories and the City, “there was more to my world than I could see“.

 

I had, before Istanbul, many books I wished to read and Pamuk’s books remain on my list after Istanbul, but reading his works and visiting his museum I began to understand why his writing has sold over 13 million books in 63 languages making him Turkey’s best selling author.

 

Pamuk has tried to highlight issues relating to freedom of speech at a time when his President is trying to destroy it.

He is among a group of authors tried for writing essays that criticized (and rightly so) Turkey’s treatment of the Kurds.

In 2005, after Pamuk made a statement regarding the Armenian Genocide and mass killings of Kurds, a criminal case was opened against the author based on a complaint filed by ultra-nationalist lawyer Kemal Kerincsiz.

The criminal charges against Pamuk resulted from remarks he made during an interview in February 2005 with the Swiss publication Das Magazin, a weekly supplement to a number of Swiss newspapers: the Tages-Anzeiger, the Basler Zeitung and the Solothuner Tagblatt, to name but a few.

Flag of Switzerland

In this interview, Pamuk stated:

Thirty thousand Kurds have been killed here and a million Armenians. 

And nobody dares to mention that. 

So I do.

He was consequently subjected to a hate campaign that forced him to flee the country.

(I am uncertain whether he lives in Istanbul again or not.)

In an 2005 interview with BBC News, Pamuk said that he wanted to defend freedom of speech, which was Turkey’s only hope for coming to terms with its history:

BBC News.svg

What happened to the Ottoman Armenians in 1915 was a major thing that was hidden from the Turkish nation.

It was a taboo.

But we have to be able to talk about the past.

In Bilecik, Pamuk’s books were burnt in a nationalist rally.

Bilecik city center

Above: Bilecik, Turkey

Article 301 of the Turkish Penal Code states:

A person who publicly insults the Republic or the Turkish Grand Assembly, shall be punishable by imprisonment of six months to three years.

The charges against Pamuk caused an international outcry and led to questions about Turkey’s then-desired entry into the European Union.

Amnesty International released a statement calling for Article 301 to be repealed and for Pamuk and six other people awaiting trial under the Article be set free.

AmnestyInternationalLogo.jpg

Above: Logo for Amnesty International

PEN (Poets, Essayists, Novelists and all other writers) also denounced the charges against Pamuk:

PEN finds it extraordinary that a state that has ratified both the United Nations International Covenant on Civil and Political Rights and the European Convention on Human Rights, both of which see freedom of expression as central, should have a Penal Code that includes a clause that is so clearly contrary to these very same principles.

Pen international.svg

Eight world-renowned authors (José Saramango, Gabriel Garcia Márquez, Günter Grass, Umberto Eco, Carlos Fuentes, Juan Goytisolo, John Updike and Mario Vargas Llosa) issued a joint statement supporting Pamuk and decrying the charges against him as a violation of human rights.

On 27 March 2011, Pamuk was found guilty and was ordered to pay 6,000 liras in total compensation to five people for having insulted their honour.

 

I strongly feel that the art of the novel is based on the human capacity, though it is a limited capacity, to be able to identify with ‘the other’.

Only human beings can do this.

It requires imagination, a sort of morality, a self-imposed goal of understanding this person who is different from us, which is a rarity.

(Orhan Pamuk, Carol Becker interview, The Brooklyn Rail, February 2008)

 

What literature needs most to tell and investigate are humanity’s basic fears: the fears of being left outside, and the fear of counting for nothing, and the feelings of worthlessness that come with such fears, the collective humiliations, vulnerabilities, slights, grievances, sensitivities and imagined insults, and the nationalist boasts and inflations that are their next of kin.

Whenever I am confronted by such sentiments and by the irrational overstated language in which they are usually expressed, I know they touch on a darkness inside me.

We have often witnessed peoples, societies and nations outside the Western world – and I can identify with them easily – succumbing to fears that sometimes lead them to commit stupidities, all because of their fears of humiliation and their sensitivities.

I also know that in the West – a world which I can identify with the same ease – nations and peoples taking an excessive pride in their wealth, and in their having brought us the Renaissance, the Enlightenment and modernism, have, from time to time, succumbed to a self-satisfaction that is almost as stupid.”

(Orhan Pamuk, Nobel lecture, 7 December 2006)

 

The Museum of Innocence is five levels of emotional complexity, much like Pamuk’s writing.

Image result for museum of innocence istanbul photos

On the ground floor is where the visitor can buy tickets (if his novel isn’t available), pick up an audio guide, read the acknowledgements wall, watch a movie and videos and see Box #68 with the aforementioned 4,213 cigarette stubs (more than the Musée du Tabac).

 

On the first floor, we witness Kemal’s happiest moment of his life, the Sanzelize Boutique, photographs of distant relations, love at the office, matchbooks from fuaye restaurants, Füsun’s tears collected in a yellow jug, the Merhamet Apartments, Turkey’s first fruit soda (Meltem), the F box, city lights and happiness, the feast of the sacrifice, photos to be kissed on the lips, and how love, courage and modernity are represented by the night, the stars and other people’s lives.

The eyes through photographs wander down Istanbul’s streets, across bridges, over hills and into squares.

I discover a few unpalatable anthropological truths about Turkish culture:

  • If a man tried to wriggle out of marrying the girl he slept with and the girl in Question was under the age of 18, an angry father might take the philanderer to court to force him to marry.
  • These cases attracted press attention, so it was customary for newspapers to run photographs of the “violated” girls (not the “violating” men) with black bands over the ladies’ eyes to spare their being identified in this shameful situation. (No names were published, but it does seem odd that photos needed to be printed at all if the avoidance of shame truly was the goal.)
  • The press used the same black eyeband in photographs of adultresses (“…and here’s to you, Mrs. Robinson“), rape victims and prostitutes (“Roxanne, you don’t have to put on the red light.“) so often that reading a Turkish newspaper was like wandering through a masquerade ball.
  • Turkish newspapers ran very few photographs of Turkish women without black bands unless they were singers, actresses or Beauty contestants.
  • These were presumed to be of easy virtue anyway.Image result for museum of innocence istanbul photos

I witness Ahmet Isikci’s enigmatic art, how one’s whole life depends on the taxis of Istanbul.

I learn the story of Belki, the sorrow of funerals, a father’s gift of earrings to his mistress, the hand of Rahmi Efendi that almost pats the dog (“Take this longing from my tongue and all the guilty things these hands have done.“), the spell that (“the sound of“) silence casts, and an engagement party at the Istanbul Hilton.

Oh, the agony of waiting can be relieved if you carefully study an anatomical chart of love pains!

And, remember, don’t lean back that way or you might fall.

Pamuk wants his visitor to take consolation in objects and how they can remind a person of those they love.

By now there was hardly a moment when I wasn’t thinking about her.

I would awake to the same pain, as if a black lamp were burning eternally inside me, radiating darkness.

Sadly, Füsun doesn’t live here anymore, though there are streets that remind me of her and shadows and ghosts I mistake for her, life has left me with nothing but vulgar distractions.

I am an unnamed dog sent into outer space.

A dog which dares not entertain even a small hope that might allay his heartache.

Life is an empty house, an end-of-summer party without guests.

I make my confession to the Bosphorous and seek consolation in a yali.

Soon I am swimming on my back between Istanbul’s ships.

The melancholy of autumn leads to cold and lonely November days spent wandering the neighbourhood between the Fatih Hotel and the Golden Horn.

Maybe I need a holiday on Uludag.

I wonder:

Is it normal to leave your fiancée in the lurch?

I mourn my father’s death, realizing that the most important thing in life is to be happy.

I was going to ask her to marry me, because happiness means being close to the one you love, that’s all.

 

On the second floor, I learn that a film about life and agony should be sincere and that an indignant and broken heart is of no use to anyone.

I contemplate the spiral of time and I ask that you come again tomorrow and we can sit together again.

These are lemon films I watch but I am unable to stand up and leave.

A game of tombula should get past the censors as we share evenings on the Bosphorus at the Huzur Restaurant.

Image result for museum of innocence istanbul photos

We make the gossip column.

We are our own fire on the Bosphorus.

Dogs are everywhere and the air reeks of cologne.

 

So climb up to the top floor to Kemal’s room.

Image result for museum of innocence istanbul photos

Then down to the basement for a complimentary Turkish coffee.

Türk Kahvesi - Bakir Cezve.jpg

Such is the Museum of Innocence.

 

Sources: Wikipedia / Google / Lonely Planet Istanbul / Orhan Pamuk, The Museum of Innocence / Orhan Pamuk, The Innocence of Objects / Orhan Pamuk, Istanbul: Memories and the City

 

 

Canada Slim and the Family of Mann

Landschlacht, Switzerland, 12 August 2018

Perhaps I should have been recovering from yesterday’s Street Parade in Zürich, at present the most attended techno-parade in the world.

Officially it is a demonstration for freedom, love and tolerance attended by up to one million people.

In reality it has all the character of a popular festival, despite (technically) being a political demonstration.

The streets are packed, the music is loud and live, electronics throb and flash, dancing till dizziness, alcohol flows, drugs dispensed….

Somehow the message is we should all live together in peace and tolerance.

In my experience a mob of drunken stoned revellers doesn’t suggest peace and tolerance.

Instead I quietly celebrated a sad anniversary today.

 

On this day in 1955 the Nobel Prize-winning German author Thomas Mann died.

 

Kilchberg, Swizerland, 12 August 2018

German author Thomas Mann and his family made their home in Kilchberg near Zürich overlooking the Lake of Zürich, and most of them are buried here.

Image may contain: sky, ocean, outdoor and nature

As well, Swiss author Conrad Ferdinand Meyer lived and died in Kilchberg and is honoured by a Museum here.

Image may contain: outdoor

(Today was my third and finally successful attempt to visit this Museum.

More on this in a future blog….)

The chocolatier David Sprüngli-Schwartz of the chocolate manufacturer Lindt & Sprüngli died in Kilchberg, now the headquarters of the company.

(More on Lindt in a future blog….)

Lindt & Sprüngli.svg

 

Prior to moving to Switzerland in 2010, I had never met nor heard of anyone named Golo, which to my mind sounds like an instruction….

I’ll take the high road. 

You, go low.

In this region, Golo is associated with, among other things, Thomas Mann (1875 – 1955), the Nobel Prize (1929) winning author of Buddenbrooks and The Magic Mountain, and his brood.

Thomas Mann 1929.jpg

Above: Thomas Mann

Thomas and his wife Katia (1883 – 1980) had six children:

  • Erika (1905 – 1969)
  • Klaus (1906 – 1949)
  • Golo (1909 – 1994)
  • Monika (1910 – 1992)
  • Elisabeth (1918 – 2002)
  • Michael (1919 – 1977)

With the notable exception of Klaus who rests in peace in a cemetery in Cannes (France), Thomas lies buried with his wife and their other children in the same final resting ground of Kilchberg Cemetery just south of the city of Zürich.

 

Thomas, Katia, Erika, Monika, Elisabeth and Michael all share the same gravesite in the Kilchberg Cemetery.

Image may contain: plant and outdoor

Though Golo is in the same cemetery, his grave stands separated away from the rest of his Kilchberg-interred family, in fulfillment of his last will and testament.

Image may contain: plant, grass, flower, tree, outdoor and nature

There is no denying that Golo’s desire to be buried separately from his family made me curious….

 

During my convalescence in Klinik Schloss Mammern (19 May – 15 June) I took a day trip across the Lake of Constance to the German village of Gaienhofen with its Hermann Hesse Museum’s exhibition: “The Manns at Lake Constance“.

Above: Hermann Hesse Museum, Gaienhofen, Germany

(More on Hermann Hesse in future blogs…)

 

Also, I have long known that Golo Mann brought his family, in the summers of 1956 and 1957, to Altnau (the next town east on the Lake from Landschlacht).

Above: The guesthouse Zur Krone where Golo worked on his German History of the 19th and 20th Centuries, Altnau, Switzerland

 

In this day and age where many of us forget what we ate for supper without a photo on Instagram, many people (predominantly German speakers) still recall the name of Thomas Mann, but, as is common with the passage of time, we rarely recall the obscure names of the children of the more-famous parents.

 

Pop Quiz:

What were the names of the children of world famous William Shakespeare (1584 – 1616) or Albert Einstein (1879 – 1955)?

Give up?

So did I.

I had to search on Wikipedia.

 

William’s:

Shakespeare.jpg

Above: William Shakespeare

Susanna (1583 – 1649), Hamnet (1585 – 1596) and Judith (1585-1662)

 

Albert’s:

Einstein 1921 by F Schmutzer - restoration.jpg

Above: Albert Einstein

Lieserl (1902 – 1903), Hans (1904 – 1973) and Eduard (1910 – 1965)

 

This is not to suggest that these six individuals are not worth remembering but rather that their memory is overshadowed by the fame of their fathers and the passage of time.

 

(To be fair, famous children have also been known to overshadow their progenitors.

Who knows the names of Sammy Davis Sr., Martin Luther King Sr., or Robert Downey Sr. without the fame of their sons?)

Robert Downey Jr 2014 Comic Con (cropped).jpg

Above: Robert Downey Jr. (Chaplin, Air America, Iron Man)

 

So, I confess, my repeated encounters with the name of Golo Mann made me curious about him and his famous father.

 

Paul Thomas Mann (full name) was born in Lübeck, Germany, the second son of Lutheran Thomas Mann (grain merchant/senator) and Brazilian-born Roman Catholic Julia da Silva Bruhns.

Mann’s father died in 1891 and his trading firm liquidated.

Julia moved the family to Munich, where Thomas studied at the University of Munich to become a journalist.

Thomas lived in Munich until 1933, with the exception of a year spent in Palestrina, Italy, with his elder brother Heinrich.

Above: Heinrich Mann (1871 – 1950)

 

Thomas’s career as a writer began when he wrote for the magazine Simplicissimus, publishing his first short story “Little Mr. Freidemann” in 1898.

In 1901, Mann’s first novel Buddenbrooks was published.

Based on Mann’s own family, Buddenbrooks relates the decline of a merchant family in Lübeck over the course of three generations.

 

That same year, Mann met Englishwoman Mary Smith, but Mann was a friend of the violinist/painter Paul Ehrenberg, for whom he had feelings which caused Mann difficulty and discomfort and were an obstacle to marrying Smith.

By 1903, Mann’s feelings for Ehrenberg had cooled.

 

In 1905, Mann married Katia Pringsheim (1883 – 1980), daughter of a wealthy, secular Jewish industrial family.

Thomas and Katia Mann.jpg

Above: Thomas Mann and Katia Pringsheim-Mann

 

Erika was born that same year.

Erika Mann NYWTS.jpg

Above: Erika Mann-Auden (1905 – 1969)

Mann expressed in a letter to Heinrich his disappointment about the birth of his first child:

It is a girl.

A disappointment for me, as I want to admit between us, because I had greatly desired a son and will not stop to hold such a desire.

I feel a son is much more full of poetry, more than a sequel and restart for myself under new circumstances.

 

Klaus was born the following year, with whom Erika was personally close her entire life.

Klaus Mann.jpg

Above: Klaus Mann (1906 – 1949)

They went about “like twins” and Klaus would describe their closeness as:

Our solidarity was absolute and without reservation.”

 

Golo (remember him?) was born in 1909.

Above: Golo Mann (1909 – 1994)

 

In her diary his mother Katia described him in his early years as sensitive, nervous and frightened.

His father hardly concealed his disappointment and rarely mentioned Golo in his diary.

Golo in turn described Mann:

Indeed he was able to radiate some kindness, but mostly it was silence, strictness, nervousness or rage.

Golo was closest with Klaus and disliked the dogmatism and radical views of Erika.

 

Monika, the 4th child of Mann and Katia, was born in 1910.

Above:(from left to right) Monika, Golo, Michael, Katia, Klaus, Elisabeth and Erika Mann, 1919

 

Mann’s diaries reveal his struggles with his homosexuality and longing for pederasty (sex between men and boys).

His diaries reveal how consumed his life had been with unrequited and subliminated passion.

In the summer of 1911, Mann stayed at the Grand Hotel des Bains on the Lido of Venice with Katia and his brother Heinrich, when Mann became enraptured by Wladyslaw Moes, a 10-year-old Polish boy.

Above: Grand Hotel des Bains, Venezia

This attraction found reflection in Mann’s Death in Venice (1912), most prominently through the obsession of the elderly Aschenbach for the 14-year-old Polish boy Tadzio.

1913 Der Tod in Venedig Broschur.jpg

Mann’s old enemy, Alfred Kerr, sarcastically blamed Death in Venice for having made pederasty acceptable to the cultivated middle classes.

Alfred Kerr, by Lovis Corinth, 1907.jpg

Above: Alfred Kerr (né Kempner)(1867 – 1948)

 

That same year, Katia was ill with a lung complaint.

Above: Wald Sanatorium, Davos

In 1912, Thomas and Katia moved to the Wald Sanatorium in Davos, Switzerland, which was to inspire his 1924 book The Magic Mountain – the tale of an engineering student who, planning to visit his cousin at a Swiss sanatorium for only three weeks, finds his departure from the sanatorium delayed.

The Magic Mountain (novel) coverart.jpg

In 1914, the Mann family obtained a villa, “Poshi“,  in Munich.

Above: The Mann residence “Poshi“, Munich

By 1917, Mann had a particular trust in Erika as she exercised a great influence on his important decisions.

Little Erika must salt the soup.” was an often-used phrase in the Mann family.

Elisabeth, Mann’s youngest daughter, was born in 1918.

That same year, Mann’s diary records his attraction to his own 13-year-old son “Eissi” – Klaus:

5 June 1918: “In love with Klaus during these days“.

22 June 1918: “Klaus to whom I feel very drawn“.

11 July 1918: “Eissi, who enchants me right now“.

25 July 1918:  “Delight over Eissi, who in his bath is terribly handsome.  Find it very natural that I am in love with my son….Eissi lay reading in bed with his Brown Torso naked, which disconcerted me.

 

In 1919, the last child and the youngest son, Michael was born.

 

On 10 March 1920, Mann confessed frankly in his diary that, of his six children, he preferred the two oldest, Klaus and Erika, and little Elisabeth:

“….preferred, of the six, the two oldest and Little Elisabeth with a strange decisiveness.”

(Golo and Michael are not mentioned.)

17 October 1920:  “I heard noise in the boys’ room and surprised Eissi completely naked in front of Golo’s bed acting foolish.  Strong impression of his premasculine, gleaming body.  Disquiet.”

 

Klaus’s early life was troubled.

His homosexuality often made him the target of bigotry and he had a difficult relationship with his father.

 

In 1921, Erika transferred to the Luisen Gymnasium (high school).

While there she founded an ambitious theatre troupe, the Laienbund Deutscher Miniker and was engaged to appear on the stage of the Deutsches Theater in Berlin for the first time.

The pranks she pulled with her Herzog Park Gang prompted Mann and Katia to send her and Klaus to a progressive residential school, the Bergschule Hochwaldhausen in Vogelsberg, for a few months.

Increasingly sensing his parents’ home as a burden, Golo attempted a kind of break-out by joining the Boy Scouts in the spring of 1921.

Sadly, on one of the holiday marches, Golo was the victim of a sexual violation by his group leader.

 

New horizons opened up for Golo in 1923, when he entered the boarding school in Salem, feeling liberated from home and enjoying the new educational approach.

There in the countryside near Lake Constance, Golo developed an enduring passion for hiking through the mountains, although he suffered from a lifelong knee injury.

 

Klaus began writing short stories in 1924, while Erika graduated and began her theatrical studies in Berlin, which were frequently interrupted by performances in Hamburg, Munich, Berlin, Bremen, and other places in Germany.

In 1925 Klaus became drama critic for a Berlin newspaper and wrote the play Anja und Esther – about a group of four friends who were in love with each other – which opened in October 1925 to considerable publicity.

Actor Gustaf Gründgens played one of the lead male roles alongside Klaus while Klaus’s childhood friend Pamela Wedekind and Erika played the lead female roles.

Bundesarchiv Bild 183-S01144, Berlin, Gustav Gründgens als 'Hamlet'.jpg

Above: Gustaf Gründgens (1899 – 1963)

During the year they all worked together, Klaus became engaged with Pamela and Erika with Gustaf, while Erika and Pamela and Klaus and Gustaf had homosexual relationships with each other.

That same year Golo suffered a severe mental crisis that overshadowed the rest of his life.

In those days the doubt entered my life, or rather, broke in with tremendous power.

I was seized by darkest melancholy.

 

For Erika and Gustaf’s honeymoon in July 1926, they stayed in the same hotel that Erika and Pamela had used as a couple, with Pamela checking in dressed as a man.

 

In 1927, Golo commenced his law studies in Munich, moving the same year to Berlin, switching to history and philosophy.

Klaus travelled with Erika around the world, visiting the US in 1927, and reported about this in essays published as a colloborative travelogue, Rundherum: Das Abenteuer einer Weltreise (All the Way Round) in 1929.

 

Klaus broke off his engagement with Pamela in 1928.

Golo used the summer of 1928 to learn French in Paris and to get to know “real work” in a coal mine in eastern Germany, abruptly stopping because of new knee injuries.

Erika became active in journalism and politics.

 

Golo entered the University of Heidelberg in 1929.

Erika and Gustaf divorced.

Meanwhile Mann had a cottage built in the fishing village of Nida, Lithuania, where there was a German artists colony, spending the summers of 1930 – 1932 working on Joseph and His Brothers.

(It took Mann 16 years to complete this.)

Thomas Mann Joseph, der Ernährer 1943.jpg

Above: Joseph the Provider, the 4th and last volume of the Joseph and His Brothers tetralogy (1943)

(Today, the cottage is a cultural centre dedicated to him.)

Above: Thomas Mann Cultural Centre, Nida, Lithuania

Mann was awarded the Nobel Prize for Literature in 1929.

That same year, Klaus travelled with Erika to North Africa, where they made the acquaintance of Annemarie Schwarzenbach, a Swiss writer and photographer, who remained close to them for the next few years.

Annemarie Schwarzenbach.jpg

Above: Annemarie Schwarzenbach (1908 – 1942)

 

In 1930, Mann gave a public address in Berlin (“An Appeal to Reason“) strongly denouncing National Socialism (Nazis) and encouraging resistance against them by the working class.

Golo joined a socialist student group in Heidelberg.

Meanwhile, Monika, after boarding school at Schloss Salem, trained as a pianist in Lausanne and spent her youth in Paris, Munich, Frankfurt and Berlin.

 

In 1931, Erika was an actor in the Leontine Sagan film about lesbianism, Mädchen in Uniform (Maidens in Uniform) but left the production before its completion.

Mädchen in Uniform (video cover - 1931 original).jpg

With Klaus, she published The Book of the Riviera: Things You Won’t Find in Baedekers.

 

In 1932, she published Stoffel fliegt übers Meer (Stoffel flies over the ocean), the first of seven children’s books.

That year, Erika was denounced by the Brownshirts after she read a pacifist poem to an anti-war meeting.

As a result she was fired from an acting role after the theatre concerned was threatened with a boycott by the Nazis.

She successfully sued both the theatre and a Nazi-run newspaper.

She had a role, alongside Therese Giehse, in the film Peter Voss, Thief of Millions.

Peter Voss, Thief of Millions (1932 film).jpg

In January 1933, Erika and Klaus and Therese Giehse founded a cabaret in Munich called Die Pfeffermühle (the pepper mill), for which Erika wrote most of the material, much of which was anti-Fascist.

The cabaret lasted two months before the Nazis forced it to close and Erika left Germany.

She was the last member of the Mann family to leave Germany after the Nazi regime was elected.

She saved many of Mann’s papers from their Munich home when she escaped to Zürich.

 

Heinrich, Mann’s brother, was the first person to be stripped of German citizenship when the Nazis took office.

When the Nazis came to power Mann and Katia were on holiday in Switzerland.

While at Sanary-sur-Mer in the southeast of France, (where Monika joined her parents) Mann learned from his children Klaus and Erika in Munich that it would not be safe for him to return to Germany due to Mann’s strident denunciation of Nazi policies.

A view of the harbour and waterfront in Sanary-sur-Mer

Above: Sanary-sur-Mer, France

Golo looked after the Mann house in Munich in April, helped Monika, Elisabeth and Michael leave the country and brought most of his parents’ savings via Karlsruhe and the German embassy in Paris to Switzerland.

On 31 May 1933, Golo left Germany for the French town of Bandol.

He spent the summer at the mansion of the American travel writer William Seabrook near Sanary-sur-Mer and lived six weeks at the new family home in Küsnacht.

Above: List of literary celebrities who fled the Nazis and once lived in Sanary-sur-Mer (Not mentioned are Jacques Cousteau, Frederic Dumas and Ernest Blanc – oceanographers Cousteau and Dumas lived and invented the aqualung here while native Blanc was a famous opera performer.)

In November Golo joined the École Supérieure at Saint-Cloud (near Paris) as a German language teacher and wrote for the emigrants’ journal Die Sammlung (The Collection) founded by Klaus.

 

In 1934 Monika studied music and art history in Firenze, where she met Hungarian art historian Jenö Lányi.

In November 1934 Klaus was stripped of German citizenship by the Nazi government.

He became a Czechoslovak citizen through Czech businessman Rudolf Fleischmann, an admirer of Mann’s work, who arranged Klaus’ naturalization to his Bohemian town of Prosec.

Golo wanted to take the opportunity to continue his studies in Prague, but soon stopped the experiment.

 

In 1935, when it became apparent that the Nazis were intending to strip Erika of her German citizenship, she asked Christopher Isherwood (1904 – 1986) if he would marry her so she could become a British citizen.

Above: Christopher Isherwood (left) and W.H. Auden (right)

He declined but suggested the gay poet W.H. Auden (1907 – 1973) who readily agreed to a marriage of convenience.

Erika and Auden never lived together, but remained on good terms throughout their lives and were still married when Erika died in 1969, leaving him with a small bequest in her will.

In November, Golo accepted a position to teach German and German literature at the University of Rennes.

Golo’s travels to Switzerland prove that his relationship with his father had become easier as Mann had learned to appreciate his son’s political knowledge.

But it was only when Golo helped edit his father’s diaries in later years that he realized fully how much acceptance he had gained.

In a confidential note to the German critic Marcel Reich-Ranicki, Golo wrote:

It was inevitable that I had to wish his death, but I was completely broken heartedly when he passed away.

 

In 1936, the Nazi government also revoked Mann’s German citizenship.

Mann also received Czechoslovak citizenship and passport that same year through Fleischmann, but after the Nazis took over Czechoslovakia, he then emigrated with Klaus to the United States where he taught at Princeton University.

Klaus Mann’s most famous novel, Mephisto, a thinly-disguised portrait of Gustaf, was written this year and published in Amsterdam.

Die Pfeffermühle opened again in Zürich and became a rallying point for German exiles.

Auden introduced Erika’s lover Therese Giehse to the English writer John Hampson.

Therese Giehse.jpg

Above: Therese Giehse (1898 – 1975)

Giehse and Hampson married so she could leave Germany.

John Hampson by Howard Coster.jpg

Above: Howard Castor as John Hampson (1901 – 1955)

 

In the summer of 1937, Klaus met his partner for the rest of the year Thomas Quinn Curtis.

Erika moved to New York where Die Pfeffermühle reopened its doors again.

There she lived with Klaus, Giehse and Annemarie Scharzenbach, amid a large group of artists in exile.

 

In 1938 Monika and Jenö left Firenze for London, while Erika and Klaus reported on the Spanish Civil War.

Erika’s book School for Barbarians, a critique of Nazi Germany’s educational system, was published.

 

Mann completed Lotte in Weimar (1939) in which he returned to Goethe’s Sorrows of Young Werther (1774).

ThomasMann TheBelovedReturns.jpg

Katia wrote to Klaus (in Princeton) on 29 August that she was determined not to say any more unfriendly words about Monika and to be kind and helpful.

 

Monika was NOT her parents’ favourite.

In family letters and chronicles, Monika was often described as weird:

After a three-week stay here (in Küsnacht) she is still the same old dull quaint Mönle (her nickname in the family), pilfering from the larder….

 

Klaus’s novel Der Vulkan (Escape to Life), co-written with Erika, remains one of the 20th century’s most famous novels about German exiles during World War II.

Early that year Golo travelled to Princeton where his father worked.

Although war was drawing closer, he hesitantly returned to Zürich in August to become the editor of the migrant journal Maß und Wert (Measure and Value).

Monika and Jenö married on 2 March 1939.

On 6 March 1939, Michael married the Swiss-born Gret Moser (1916 – 2007) in New York.

With her he would have two sons, Frido and Toni, as well as an adopted daughter.

The outbreak of World War II on 1 September 1939 prompted Mann to offer anti-Nazi speeches in German to the German people via the BBC.

Erika worked as a journalist in London, making radio broadcasts in German, for the BBC throughout the Blitz and the Battle of Britain.

Monika and Jenö left for Canada on the SS City of Benares, which on 17 September was sunk by a torpedo from a German submarine.

SS City of Benares.jpg

Above: SS City of Benares

Monika survived by clinging to a large piece of wood, but Jenö drowned.

After 20 hours Monika was rescued by a British ship and taken to Scotland.

Also in 1939, Elisabeth married the anti-Fascist Italian writer Giuseppe Borgese (1882 – 1952), 36 years her senior.

Above: Giuseppe Borgese

As a reaction to Hitler’s successes in the West in May 1940, Golo decided to fight against the Nazis by joining a Czech military unit on French soil.

Upon crossing the Swiss border into Annecy, France, he was arrested and brought to the French concentration camp of Les Milles, a brickyard near Aix-en-Provence.

Above: Camp des Milles, Annecy, France

In August, Golo was released through the intervention of an American committee.

On 13 September 1940, he undertook a daring escape from Perpignan across the Pyrenees to Spain with his uncle Heinrich, Heinrich’s wife Nelly Kröger, Alma Mahler-Werfel and Franz Werfel.

They crossed the Atlantic from Lisbon to New York in October on board the Greek Steamer Nea Hellas.

Once in the US, Golo was initially condemned to inactivity.

He stayed with his parents in Princeton, then in New York.

Monika reached New York on 28 October 1940 on the troopship Cameronia and joined her parents.

They showed little sympathy for her.

Monika’s traumatic loss of her husband and her attempts at a new beginning were ignored.

In October 1940, Mann began monthly broadcasts (“Deutsche Hörer“- “German listeners“), recorded in the US and flown to London where the BBC broadcasted them to Germany.

In his eight-minute addresses, Mann condemned Hitler and his “paladins” as crude Philistines completely out of touch with European culture.

“The war is horrible, but it has the advantage of keeping Hitler from making speeches about culture.”

During the war, Klaus served as a Staff Sergeant of the 5th US Army in Italy.

 

In 1941, Elisabeth became an American citizen.

 

Mann was one of the few publicly active opponents of Nazism among German expatriates in America.

In 1942, the Mann family moved to Los Angeles, while Golo taught history at Olivet College in Michigan.

Between 1942 and 1947 Michael was a violinist in the San Francisco Symphony Orchestra.

 

Klaus became a US citizen in 1943 as Golo joined the US Army.

After basic training at Fort McClellan, Alabama, Golo worked at the Office of Strategic Services (OSS)(forerunner of the CIA) in Washington DC.

Office of Strategic Services Insignia.svg

Above: OSS insignia

As intelligence officer, it was his duty to collect and translate relevant information.

From 1943 to 1952 Monika lived in New York.

After attempts to renew her career as a pianist she turned to employment as a writer.

 

In April 1944, Golo was sent to London where he made radio commentaries for the German language division of the American Broadcasting Station (ABS).

On 23 June 1944, Thomas Mann was naturalized as a citizen of the United States.

After D-Day, Erika became a war correspondent attached to the Allied Forces advancing across Europe, reporting from recent battlefields in France, Belgium and the Netherlands.

 

For the last months of World War II Golo worked for a military propaganda station in Luxembourg, then he helped organize the foundation of Radio Frankfurt.

During his journeys across Germany he was shocked at the extent of destruction, especially that caused by Allied bombing.

In the summer of 1945, Klaus was sent by Stars and Stripes to report from postwar Germany.

Stars and Stripes (newspaper) logo.gif

Erika entered Germany in June and was among the first Allied personnel to enter Aachen.

As soon as it was possible, she went to Munich to register a claim for the return of the Mann family home.

Arriving in Berlin on 3 July 1945, Erika was shocked at the level of destruction, describing the city as “a sea of devastation, shoreless and infinite.

She was angry at the complete lack of guilt displayed by some of the German civilians and officials that she met.

During this period, as well as wearing an American uniform, Erika adopted an Anglo-American accent.

She attended the Nuremberg Trial each day from the opening session on 20 November 1945 until the court adjourned for Christmas.

Above: Nuremberg Courthouse where the Trials were held

She interviewed the defense lawyers and ridiculed their arguments in her reports and made clear that she thought the court was indulging the behaviour of the defendants, in particular Hermann Göring.

Above: Nuremberg Trial – Hermann Göring (far left, 1st row)

When the court adjourned for Christmas, Erika went to Zürich to spend time with Klaus, Betty Knox and Giehse.

 

Erika’s health was poor and on 1 January 1946 she collapsed and was hospitalized.

She was diagnosed with pleurisy.

After a spell recovering at a spa in Arosa, Erika returned to Nuremberg in March 1946 to continue covering the war crimes trial.

Arosa jun2 09 094.jpg

Above: Arosa

In May 1946, she left Germany for California to help look after Mann who was being treated for lung cancer.

That same year, Golo left the US Army by his own request, but nevertheless kept a job as civil control officer, watching the war crimes trial at Nuremberg in this capacity.

Also in 1946, Golo saw the publication of his first book of lasting value, a biography of the 19th century diplomat Friedrich von Gentz.

Black and white drawing of Friedrich von Gentz

Above: Friedrich von Gentz (1764 – 1832)

Mann completed Doktor Faustus, the story of composer Adrian Leverkühn and the corruption of German culture before and during World War II in 1947.

From America, Erika continued to comment on and write about the situation in Germany.

She considered it a scandal that Göring had managed to commit suicide and was furious at the slow pace of the denazification process.

In particular, Erika objected to what she considered the lenient treatment of cultural figures who had remained in Germany throughout the Nazi period.

Her views on Russia and on the Berlin Airlift (24 June 1948 – 12 May 1949) led to her being branded a Communist in America.

In the autumn of 1947, Golo became an assistant professor of history at Claremont Men’s College in California.

In hindsight he recalled the nine-year engagement as “the happiest of my life“.

On the other hand he complained:

My students are scornful, unfriendly and painfully stupid as never before.”

 

With the start of the Cold War, Mann was increasingly frustrated by rising McCarthyism.

As a “suspected Communist“, Mann was required to testify to the House Un-American Activities Committee (HUAC) who accused him as being “one of the world’s foremost apologists for Stalin and company“.

Both Klaus and Erika came under an FBI investigation into their political views and rumoured homosexuality.

 

On 21 May 1949, Klaus died in Cannes of an overdose of sleeping pills, though whether he committed suicide is uncertain, but he had become increasingly depressed and disillusioned over postwar Germany.

He is buried in Cannes’ Cimetière du Grand Jas.

Klaus’s death devastated Erika.

In an interview with the Toledo Blade (25 July 1949), Mann declared that he was not a Communist, but that Communism at least had some relation to the ideals of humanity and of a better future.

Image result for toledo blade

He said that the transition of Communism through revolution into an autocratic regime was a tragedy, while Nazism was only “devilish nihilism“.

Being in his own words a non-Communist rather than an anti-Communist, Mann openly opposed the HUAC allegations:

“As an American citizen of German birth I finally testify that I am painfully familiar with certain political trends.

Spiritual intolerance, political inquisitions and declining legal security, and all this in the name of an alleged ‘state of emergency’….

That is how it started in Germany.”

As Mann joined protests against the jailing of the Hollywood Ten (ten individuals working in Hollywood cited for contempt of Congress and blacklisted after refusing to answer questions about their alleged involvement with the Communist Party) and the firing of schoolteachers suspected of being Communists, Mann found “the media had been closed to him“.

Hollywood Sign (Zuschnitt).jpg

In 1950, Mann met 19-year-old waiter Franz Westermeier, confiding in his diary:

Once again this, once again love.

(In 1975, when Mann’s diaries were published, creating a national sensation in Germany, the retired Westermeier was tracked down in the United States.

He was flattered to learn that he had been the object of Mann’s obsession, but was shocked at its depth.)

 

Due to the anti-communist red scare and numerous accusations from the McCarthy Committee, Mann was forced to quit his position as a consultant in Germanic literature at the Library of Congress in 1952, the Mann family left the US and moved back to Switzerland .

Erika began to help her father with his writing and became one of his closest confidantes.

Monika was granted US citizenship, but she had already planned to return to Europe.

In September she travelled with her sister Elisabeth’s family to Italy.

Elizabeth’s husband Giuseppe died that year and she would raise their two daughters, Angelica (b. 1941) and Dominica (b. 1944) as a single parent, though she would live with a new partner, Corrado Tumiati, from 1953 to 1967.

After a few months in Genoa, Bordighera and Rome, Monika fulfilled her desire to move to Capri, where she lived in the Villa Monacone with her partner, Antonio Spadaro.

In Capri she blossomed.

During this period she wrote five books and contributed regular features to Swiss, German and Italian newspapers and magazines.

Monika would remain in Capri for 32 years.

 

In March 1954, there were finally prospects of progress that Thomas Mann could buy a house in the old country road in the municipality of Kilchberg.

Above: Mann residence, Alten Landstrasse 39, Kilchberg

Kilchberg is an idyllic place, surrounded by meadows, vineyards and flower gardens.

The church on a hillside, with views over the Lake, dominate the place.

Mann would not live long to enjoy the home that was finally his.

Thomas Mann died on 12 August 1855, at age 80, of arteriosclerosis in a hospital in Zürich and is buried in Kilchberg.

 

Katia was not just the good spirit of the family, but the connection point that kept them all together.

She taught her children, was her husband’s manager, and was the family provider.

Katia outlived three of her children (Klaus, Erika and Michael) and her husband.

She died in 1980 and is buried in Kilchberg.

 

Erika died in 1969, age 63, of a brain tumor in a hospital in Zürich and is buried in Kilchberg.

 

Golo, after years of chronic overwork in his dual capacities of freelance historian and writer, died in Leverkusen in 1994, age 85.

A few days prior to his demise, Golo acknowledged his homosexuality in a TV interview:

“I did not fall in love often.  I often kept it to myself.  Maybe that was a mistake.  It also was forbidden, even in America, and one had to be a little careful.”

According to Tilman Lahme, Golo’s biographer, he did not act out his homosexuality as openly as his brother Klaus but he had had love relationships since his student days.

His urn was buried in Kilchberg, but – in fulfillment of his last will – outside the communal family grave.

 

Monika, after her Capri partner Antonio died in 1986, spent her last years with Golo’s family in Leverkusen and died in 1992.

She is buried in the family grave in Kilchberg.

 

Elisabeth was in the mid-1960s the executive secretary of the board of Encyclopedia Britannica in Chicago.

At the age of 52, she had established herself as an international expert on the oceans.

Elisabeth was the founder and organizer of the first conference on the law of the sea, Peace in the Oceans, held in Malta in 1970.

From 1973 to 1982, she was part of the expert group of the Austrian delegation during the United Nations Convention on the Law of the Sea.

At the age of 59, in 1977, Elisabeth became a professor of political science in Canada’s Dalhousie University.

She became a Canadian citizen in 1983 and was made a Member of the Order of Canada in 1988 at age 70.

Elisabeth kept up her teaching duties until age 81.

She died unexpectedly at the age of 83, during a skiing holiday in St. Moritz in 2002, and is buried in Kilchberg.

 

Michael, the youngest, made concert tours as a viola soloist until he was forced to give up professional music due to a neuropathy.

He then studied German literature at Harvard and later worked as a professor at the University of California in Berkeley.

Michael suffered from depression and died from the combined consumption of alcohol and barbituates in Orinda, California, in 1977.

He too lies in Kirchberg Cemetery, by the church on a hillside, with views over the Lake of Zürich, that dominates the town.

Kilchberg, 27 November 2017

It all began with an impulse.

As regular followers (both of them!) of my blogs (this one and Building Everest) know, I have, over the last year, retraced the “steps” of and written about the Swiss reformer Huldrych Zwingli using the literary travel guide, Zwingli-Wege: Zu Fuss von Wildhaus nach Kappel am Albis – Ein Wander- und Lesebuch, by Marcel and Yvonne Steiner.

(See Canada Slim and…. the Privileged Place, the Monks of the Dark Forest, the Battle for Switzerland´s Soul, the Thundering Hollows, the Road to Reformation of this blog.)

For various reasons, I have not always been able to follow the Steiners’ suggested itineraries religiously.

Their 8th itinerary (Wädenswil to Zürich) has the hiker travel above the hills of Kilchberg rather than visit the town itself, which I felt remiss of the Steiners.

I went off-book and decided to explore the town.

Though Kilchberg may lack Zwingli connections, it is both an aestically pleasing and historically significant place worth lingering in for an afternoon.

A windswept day finds me asking a black cemetery caretaker for the location of the Mann burial plot and the English teacher/wordsmith in me sees the irony of the English word “plot” being both the chronology of a story and a final resting place.

I marvel at the history of this remarkable family and see irony in Thomas’ first real success as a writer was based on the fictional retelling of his own family’s past in Buddenbrooks, when his own family’s real history was equally, if not more, fascinating post-Buddenbrooks.

I am also left with many other reflections:

  • I ponder the individual dilemmas Thomas, Erika, Klaus and Golo underwent in the expression of their sexual natures, and though in many Western nations in 2018 there is far greater openness and permissiveness towards non-heterosexual relationships, I can’t help but feel that there still remains stigma, confusion and miscommunication in mankind’s navigation of sexuality, gender and other boundaries towards loving relationships.  (Perhaps a new Buddenbrooks of Thomas Mann and his offspring needs to be written to explores this ageless dilemma that keeps so much of humanity lost and alone.)
  • I also wonder: What makes one person LGBT and another not?  Thomas and Katia produced six children: two openly gay, one a closet gay, the other three – to the best of what is known – probably straight.  So, what then determines a person’s sexual orientation? Genetics? Environment? Choice?
  • And then there is the wonder of individuality where six children all grew up together yet lived very different lives from one another.  How do we each develop our own separate personalities?
  • I ask myself whether Thomas and Golo were right to conceal their hidden selves, yet when I see how imperfect the lives of the demonstrative Erika, Klaus and Monika were, I wonder if being themselves truly made them happier.
  • I think of the Mann family and what comes to mind is conflict.  Conflict between what they desired and what they were allowed.  Conflict between their own expectations and the expectations of others. Conflict that results when speaking truth to power whether defying Nazis or HUAC.  Conflict against disease, both physical and psychological. Conflict between their changing values and the inflexibility of old hierarchies being challenged.

The Manns were a restless family living in relentless times.

Though they now rest in peace, the world they helped create remains conflicted.

Sources: Wikipedia / Facebook / Ursula Kohler, Literarisches Reisefieber / Padraig Rooney, The Gilded Chalet: Off-piste in Literary Switzerland / Steffi Memmert-Lunau & Angelika Fischer, Zürich: Eine literarische Zeitreise / Albert Debrunner, Literaturführer Thurgau / Manfred Bosch, Die Manns am Bodensee / Thomas Sprecher & Fritz Gutbrodt, Die Famille Mann in Kilchberg / Conrad Ferdinand Meyer Haus, Kilchberg / Friedhof Gemeinde Kilchberg

Canada Slim and the Battlefield Brotherhood

Landschlacht, Switzerland, Sunday, 8 July 2018

Sometimes it is difficult not to believe in fate.

It strikes me as curious how my life, without planning it at times, seems to lend my writing its directions.

My wife and I live only a stone´s throw away from Arenenberg (a chateau famous for being the final domicile of Hortense de Beauharnais (1783 – 1837), the mother of French Emperor Napoléon III, 1808 – 1873) to the west of Landschlacht and the village of Heiden (final residence of Red Cross founder Jean-Henri Dunant) to the southeast.

Above: Arenenberg

Henry-Dunant-Museum Heiden.jpg

Above: Henri Dunant Museum, Heiden

For my research on the Swiss reformer Huldrych Zwingli I travelled to Geneva to visit the Museum of the Reformation, and while I was there I visited the ICRC (International Committee of the Red Cross) Museum in that same city.

Above: The ICRC Museum, Geneva

(Future posts on Zwingli and Dunant´s legacies are coming soon to you, my gentle readers, God willing.)

 

Last year´s summer vacation in northern Italy, without planning, found itself leading us to a place where the Swiss locales of Arenenberg and Heiden and Geneva all intersect: the village of Solferino.

Solferino LCD.jpg

Above: Solferino

 

Lake Garda, Italy, Sunday, 6 August 2017

A glorious summer vacation found the wife and I travelling by car from Landschlacht in northeastern Switzerland to the Italian towns of Como, Bergamo and Sirmione since the last day of July.

We spent Friday and Saturday in Sirmione at the southern end of the Lago di Garda and were now driving to the northern end of the lake to the town of Riva del Garda for a further two nights.

Lago Garda STS081-717-66.jpg

Above: Lago di Garda from space

(From there we would travel to Trento and Tirano and spend a night in Sils Maria back in Switzerland before returning home.)

(For an account of the adventures from Landschlacht to Sirmione, please see Canada Slim and the….

  • Land of Confusion
  • Island of Anywhere
  • Lady of Lovere
  • Dance Macabre
  • Company Town
  • City of the Thousand
  • Unremarkable Town
  • Voyageur´s Album
  • Holiday Chronicles
  • Borders
  • Smarter Woman
  • Distant Bench
  • Life Electric
  • Inappropriate Statues
  • Isle of Silence
  • Injured Queen
  • Quest for George Clooney
  • Road into the Open
  • Apostle of Violence
  • Evil Road
  • Lure of Italian Journeys

….of this blog.)

 

Lake Garda is a unique romance between the Mediterranean and the alpine, between nature and history.

Carlo Cattaneo described this corner of Paradise in 1844, a description still fitting 134 years later:

“Amazement would take the traveller to a place where the interference of man has been respectful of nature, the environmental beauty reaches levels it would be difficult to surpass.”

Carlo Cattaneo2.jpg

Above: Carlo Cattaneo (1801 – 1869)

 

Six miles south of the lakeshore of Garda from whence the Peninsula of Sirmione stretches outwards is the small town (2,700 residents) of Solferino.

Like nearby San Martino, Solferino belongs to the history of Italy because of the Battle of Solferino and San Martino on 24 June 1859 between the allied French Army under Emperor Napoléon III and the Piedmont-Sardinia Army under King Victor Emmanuel II (together known as the Franco-Sardinian Alliance) against the Austrian Army under the Emperor Franz Joseph I (1830 – 1916).

Yvon Bataille de Solferino Compiegne.jpg

Above: Adolphe Yvon´s La Bataille de Solférino

 

It was the last major battle in world history where all the armies were under personal command of their monarchs.

 

Perhaps 300,000 soldiers fought in the important battle, the largest since the Battle of Leipzig in 1813.

 

There were about 130,000 Austrian troops and a combined total of 140,000 French and allied Piedmontese troops.

Above: The Piedmontese camp, 23 June 1859

After the battle, the Austrian Emperor refrained from further direct command of the army.

Emperor Francis Joseph.jpg

Above: Emperor Franz Joseph I of Austria

The Battle of Solferino was a decisive engagement in the Second Italian War of Independence, a crucial step in the Italian Risorgimento.

The war’s geopolitical context was the nationalist struggle to unify Italy, which had long been divided among France, Austria, Spain and numerous independent Italian states.

Above:  Major battle sites of the Austro-Sardinian War of 1859

 

The battle took place near the villages of Solferino and San Martino, Italy, south of Lake Garda between Milan and Verona.

The confrontation was between the Austrians, on one side, and the French and Piedmontese forces, who opposed their advance.

Above:  Sardinian troops charge at San Martino (by Luigi Norfini)

In the morning of 23 June, after the arrival of emperor Franz Joseph, the Austrian army changed direction to counterattack along the river Chiese.

At the same time, Napoléon III ordered his troops to advance, causing the battle to occur in an unpredicted location.

Napoléon III à la bataille de Solférino..jpg

Above: Napoléon III, le Bataille de Solférino, Jean-Louis-Ernest Meissonier

While the Piedmontese fought the Austrian right wing near San Martino, the French battled to the south of them near Solferino against the main Austrian corps.

Above: The battle of San Martino

Above:  French infantry advances (by Carlo Bossoli)

The battle was a particularly gruelling one, lasting over nine hours and resulting in over 2,386 Austrian troops killed with 10,807 wounded and 8,638 missing or captured.

Image result for horrors of war

The Allied armies also suffered a total of 2,492 killed, 12,512 wounded and 2,922 captured or missing.

Reports of wounded and dying soldiers being shot or bayonetted on both sides added to the horror.

In the end, the Austrian forces were forced to yield their positions.

The allied French-Piedmontese armies won a tactical, but costly, victory.

 

Napoléon III was moved by the losses, and for reasons including the Prussian threat and domestic protests by the Roman Catholics, he decided to put an end to the war with the Armistice of Villafranca on 11 July 1859.

The Kingdom of Italy was proclaimed in 1861.

Flag of Italy

Above: The flag of Italy

 

Henri Dunant already knew as a boy growing up in Geneva the value of social work, as his father worked in a prison and an orphanage helping parolees and orphans, while his mother worked with the sick and poor.

Dunant grew up during the period of religious awakening known as the Réveil and at age 18 he joined the Geneva Society for Almsgiving.

In 1847, together with friends, Dunant founded the Thursday Association, a loose band of young men that met to study the Bible and help the poor.

He spent much of his free time engaged in prison visits and social work.

On 30 November 1852, Dunant founded the Geneva chapter of the YMCA, and three years later he took part in the Paris meeting devoted to the founding of the YMCA´s international organization.

Henry Dunant-young.jpg

Above: Henri Dunant (1828 – 1910)

In 1849, at age 21, Dunant was forced to leave the College Calvin due to poor grades and began an apprenticeship with the money-changing firm Lullin et Sautter.

After the apprenticeship was successfully concluded, Dunant remained as an employee of the bank.

 

In 1853, Dunant visited Algeria, Tunisia and Sicily on assignment.

Despite having little experience, Dunant was successful.

 

Inspired by his success, Dunant, in 1856, created a corn-growing and trading company called the Société financiere et industrielle des Moulins des Mons-Djémila on a land concession in French-occupied Algeria.

However, the land and water rights were not clearly assigned and the colonial authorities were not especially cooperative.

As a result, Dunant decided to appeal directly to the French Emperor Napoléon III, who was with his army in Lombardy at the time, his headquarters in the town of Solferino.

Dunant wrote a flattering book full of praise for Napoléon III with the intention of presenting it to the Emperor in return for the assignation of the land and water rights he needed in Algeria….

 

“I was a mere tourist with no part whatever in this great conflict, but it was my rare privilege, through an unusual train of circumstances, to witness the moving scenes that I have resolved to describe.

In these pages I give only my personal impressions…”

(Henri Dunant, A Memory of Solferino)

Above: Henri Dunant at the Battle of Solferino

Horrified by the suffering of wounded soldiers left on the battlefield, Dunant completely abandoned the original intent of his trip and for several days he devoted himself to helping with the treatment and care for the wounded.

Image result for horrors of war

Dunant succeeded in organizing an overwhelming level of relief assistance by motivating the local villagers to aid without discrimination.

 

“Here is a hand-to-hand struggle in all its horror and frightfulness.

Austrians and Allies trampling each other under foot, killing one another on piles of bleeding corpses, felling their enemies with their rifle butts, crushing skulls, ripping bellies open with sabre and bayonet.

No quarter is given.

It is a sheer butchery, a struggle between savage beasts, maddened with blood and fury.

Even the wounded fight to the last gasp.

When they have no weapon left, they seize their enemies by the throat and tear them with their teeth….

 

The guns crash over the dead and wounded, strewn pell-mell on the ground.

Brains spurt under the wheels, limbs are broken and torn, bodies mutilated past recognition.

The soil is literally puddled with blood and the plain littered with human remains.

Image result for horrors of war

From the midst of all this fighting, which went on and on all over the battlefield, arose the oaths and curses of men of all the different nations engaged – men, of whom many had been made into murderers at the age of twenty!….

 

The Army, in its retreat, picked up all the wounded men it could carry in military wagons and requisitioned carts, how many unfortunate men were left behind, lying helpless on the naked ground in their own blood!

Toward the end of the day, when the shades of night began to cover this immense field of slaughter, many a French officer and soldier went searching high and low for a comrade, a countryman or a friend.

If he came across someone he knew, he would kneel at his side trying to bring him back to life, press his hand, staunch the bleeding, or bind the broken limb with a hankerchief.

But there was no water to be had for the poor sufferer.

How many silent tears were shed that miserable night when all false pride, all human decency even, were forgotten.

Image result for horrors of war

During a battle, a black flag floating from a high place is the usual means of showing the location of first-aid posts or field ambulances, and it is tacitly agreed that no one shall fire in their direction.

But sometimes shells reach them nevertheless, and their quartermaster and ambulance men are no more spared than are the wagons loaded with bread, wine and meat to make soup for the wounded.

 

Wounded soldiers who can still walk come by themselves to these ambulances, but in many cases they are so weakened by loss of blood and exposure that they have to be carried on stretchers or litters….

The poor wounded men that were picked up all day long were ghastly pale and exhausted.

Some, who had been the most badly hurt, had a stupified look as though they could not grasp what was said to them.

They stared at one out of haggard eyes, but their apparent prostration did not prevent them from feeling their pain.

Some, who had gaping wounds already beginning to show infection, were almost crazed with suffering.

They begged to be put out of their misery and writhed with faces distorted in the grip of the death struggle….

 

Anyone crossing the vast theatre of the previous day´s fighting could see at every step, in the midst of chaotic disorder, despair unspeakable and misery of every kind….

 

They fought all day long, pushing further and further ahead and finally spent the night near Cavriana.

Cavriana panorama.JPG

Above: Modern Cavriana

 

Next morning at daybreak they went back for their knapsacks, only to find them empty.

Everything had been stolen in the night.

The loss was a cruel one for those poor soldiers.

Their underclothes and uniforms were dirty and stained, worn and torn, and now they found all their clothing gone, perhaps all their small savings with it, besides things of sentimental value that made them think of home or of their families – things given them by their mothers or sisters or sweethearts.

Looters stole even from the dead and did not always care if their poor wounded victims were still alive….

 

Some of the soldiers who lay dead had a calm expression, those who had been killed outright.

But many were disfigured by the torments of the death-struggle, their limbs stiffened, their bodies blotched with ghastly spots, their hands clawing at the ground, their eyes staring widely, their moustaches bristling above clenched teeth that were bared in a sinister convulsive grin.

Image result for solferino memorials

It took three days and three nights to bury the dead on the battlefield, but in such a wide area many bodies lay hidden in ditches, in trenchesm or concealed under bushes or mounds of earth, were found much later.

They and the dead horses gave forth a fearful stench.

In the French Army a certain number of soldiers were detailed from each company to identify and bury the dead….

Unhappily, in their haste to finish their work, and because of the carelessness and gross negligence….

There is every reason to believe that more than one live man was buried with the dead.

 

A son idolized by his parents, brought up and cherished for years by a loving mother who trembled with alarm over his slightest ailment….

A brilliant officer, beloved by his family, with a wife and children at home….

A young soldier who had left sweetheart or mother, sisters or old father, to go to war….

All lie stretched in the mud and dust, drenched in their own blood.

 

The handsome manly face is beyond recognition, for sword or shot has done its disfiguring work.

The wounded man agonizes, dies, and his dear body, blackened, swollen and hideous, will soon be thrown just as it is into a half-dug grave, with only a few shovelfuls of lime and earth over it.

The birds of prey will have no pity for those hands and feet when they protrude as the wet earth dries from the mound of dirt that is his tomb….

 

Bodies lay in thousands on hills and earthworks, on the tops of mounds, strewn in groves and woods, or over the fields and plains….

Over the torn cloth jackets, the muddy grey great coats or once white tunics, now dyed red with blood, swarmed masses of greedy flies and birds of prey hovered above the putrefying corpses, hoping for a feast.

The bodies were piled by the hundreds in great common graves….

 

The crowding in Castiglione della Stivere became something unspeakable.

Above: Modern Castiglione della Stivere

The town was completely transformed into a vast improvised hospital….

….all filled with wounded men, piled on one another and with nothing but straw to lie on….

Men of all nations lay side by side on the flagstone floors of the churches of Castiglione….

They no longer had the strength to move or if they had there was no room for them to do so.

 

“Oh, Sir, I´m in such pain!”, several of these poor fellows said to me.

“They desert us, leave us to die miserably and yet we fought so hard!”

They could get no rest, although they were tired out and had not slept for nights.

They called out in their distress for a doctor and writhed in desperate convulsions that ended in tetanus and death….

With faces black with the flies that swarmed about their wounds, men gazed around them, wild-eyed and helpless.

Others were no more than a worm-ridden, inextricable compound of coat and shirt and flesh and blood….

 

There was one poor man, completely disfigured, with a broken jaw and his swollen tongue hanging out of his mouth.

He was tossing and trying to get up….

Another wretched man had had a part of face – nose, lips and chin – taken off by a sabre cut.

He could not speak, and lay, half-blind, making heart-rending signs with his hands and uttering guttural sounds to attract attention….

A third, with his skull gaping wide open, was dying, spitting out his brains on the stone floor.

His companions in suffering kicked him out of the way, as he blocked the passage….

 

Every house had become an infirmary….

It was not a matter of amputations or operations of any kind, but food, and above all drink, had to be taken around to men dying of hunger and thirst.

Then their wounds could be dressed and their bleeding, muddy, vermin-covered bodies washed.

All this in a scorching, filthy atmosphere in the midst of vile, nauseating odours, with lamentations and cries of anguish all around….

 

“Don´t let me die!”, some of these poor fellows would exclaim – and then, suddenly seizing my hand with extraordinary vigour, they felt their access of strength leave them, and died.

 

“I don´t want to die.  I don´t want to die.”, shouted a Grenadier of the Guard fiercely.

This man who, three days earlier, had been a picture of health and strength, was now wounded to death.

He fully realized that his hours were inexorably counted and strove and struggled against that grim certainty.

I spoke to him and he listened.

He allowed himself to be soothed, comforted and consoled, to die at last with the straightforward simplicity of a child….

 

The women of Castiglione, seeing that I made no distinction between nationalities, followed my example, showing the same kindness to all these men whose origins were so different and all of whom were foreigners to them.

“Tutti fratelli” – (all are brothers) – they repeated feelingly….

Image result for universal brotherhood pictures

The feeling one has of one´s own utter inadequancy in such extraordinary and solemn circumstances is unspeakable….

The moral sense of the importance of human life, the humane desire to lighten a little the torments of all these poor wretches or restore their shattered courage, the furious and relentless activity which a man summons up at such moments: all these combine to create a kind of energy which gives one a positive craving to relieve as many as one can….

But then you feel sometimes that your heart is suddenly breaking – it is as if you were stricken all at once with a sense of bitter and irresistable sadness, because of some simple incident, some isolated happening, some small unexpected detail which strikes closer to the soul, seizing on our sympathies and shaking all the most sensitive fibres of our being….

 

You cannot imagine how the men are stirred when they see the Post Corporal appear to hand out letters….

He brings us….news of home, news of our families and friends.

The men are all eyes and ears as they stretch out their hands greedily towards him.

The lucky ones – those for whom there is a letter – open it in hot haste and devour the contents.

The disappointed move away with heavy hearts and go off by themselves to think of those they have left behind.

Now and then a name is called and there is no reply.

Men look at each other, question each other, and wait.

Then a low voice says “Dead”, and the Post Corporal puts aside this letter, which will return with the seals unbroken to the senders….

 

On 24 June 1859, the total of killed and wounded Austrians and Franco-Sardinians numbered three Field Marshals, nine Generals, 1,566 officers of all ranks and some 40,000 non-commissioned officers and men.

Two months later, these figures (for the three armies together) had to be increased by 40,000, dead or in hospitals from sickness or Fever, either as the result of the excessive fatigues undergone on 24 June and the days immediately preceding or following, or else owing to the pernicious effects of the summer climate and the tropical heat in the Lombardy plain – or, in some instances, owing to the accidents due to the soldiers´ own carelessness.

Leaving all questions of strategy and glory aside, this battle of Solferino was thus, in the view of any neutral and impartial person, really a European catastrophe.”

(Henri Dunant, A Memory of Solferino)

 

Back in his home in Geneva, Dunant would write….

“As it was more than three years before I decided to put together these painful recollections, which I had never meant to print….

But if these pages could bring up the question (or lead to its being developed and its urgency realized) of the help to be given to wounded soldiers in wartime, or of the first aid to be afforded them after an engagement – if they could attract the attention of the humane and philanthropically inclined – in a word, if the consideration and study of this infinitely important subject could, by bringing about some small progress, lead to improvement in a condition of things in which advance and improvement can never be too great, even in the best-organized armies, I shall have fully attained my goal.”

 

Dunant set about a process that led to the Geneva Conventions and the establishment of the International Committee of the Red Cross by writing A Memory of Solferino, which he published with his own money in 1862, thus initiating the process.

Image result for a memory of solferino

From 23 to 28 June 2009, on the occasion of the 150th anniversary of the battle, a series of events gathering thousands of Red Cross and Red Crescent volunteers from all over the world took place in Solferino.

Image result for solferino 2009

Today, the area contains a number of memorials to the events surrounding the battles of Solferino and San Marino.

There is a circular tower, the Tower of San Martino della Battaglia, dominating the skyline, a memorial to King Victor Emmanuel II.

Built in 1893, it stretches 70 metres high above the battlefield.

In the town of San Martino is a museum with uniforms and weapons of the time and an ossuary chapel.

San Martino della Battaglia-Chiesa Ossario.jpg

In Solferino is also a museum, displaying arms and mementos of the time and an ossuary containing the bones of thousands of victims.

In nearby Castiglione delle Stiviere, where many of the wounded were taken after the battle, is the site of the Museum of the International Red Cross, focusing on the events that led to the formation of that organization.

Castiglione panorama.JPG

Image result for international red cross museum in castiglione delle stiviere pictures

Image result for solferino memorials

Elizabeth Barrett Browning´s (1806 – 1861) poem “The Forced Recruit at Solferino” commemorates this battle.

Jospeh Roth´s (1894 – 1939) Radetzky March opens at the Battle of Solferino.

The battle was depicted in the 2006 drama Henri Dunant: Du Rouge sur la croix (English: Henry Dunant: Red on the Cross), which tells the story of the signing of the Geneva Convention and the founding of the Red Cross.

 

The weather is warm, owing to the pernicious effects of the summer climate and the tropical heat in the Lombardy plain, but the visitor instead feels cold.

The feeling one has of one´s own utter inadequancy in such extraordinary and solemn circumstances is unspeakable….

The moral sense of the importance of human life….

You feel that your heart is suddenly breaking – as if you were stricken all at once with a sense of bitter and irresistable sadness.

Leaving all questions of strategy and glory aside, this Battle of Solferino is a catastrophe.

Without the suffering we would not have the Red Cross nor understand why the cross is red.

“That moves you? Nay, grudge not to show it,

While digging a grave for him here:

The others who died, says your poet,

Have glory – Let him have a tear.”

(Elizabeth Barrett Browning, Stanza XI, “A Forced Recruit at Solferino”)

Flag of the Red Cross.svg

Sources:  Elizabeth Barrett Browning, Last Poems / Henri Dunant, A Memory of Solferino / Francesco Martello, Lake Garda: Civilization, Art and HistoryWikipedia